78 lines
2.1 KiB
Plaintext
78 lines
2.1 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: moFileReader\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 11:52+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 11:53+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Edgar <Edgar@AnotherFoxGuy.com>\n"
|
||
"Language-Team: Dutch <https://weblate.anotherfoxguy.com/projects/"
|
||
"mofilereader/mofilereader/nl/>\n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||
|
||
#: test.cpp:60
|
||
msgid ""
|
||
"De naam 'Omrop Fryslân' houdt in: Regionaal herkenbaar, actueel, "
|
||
"onafhankelijk, betrouwbaar, toegankelijk, vermakelijk en divers"
|
||
msgstr ""
|
||
"De namme ‘Omrop Fryslân’ hâldt yn: regionaal werkenber, aktueel, "
|
||
"ûnôfhinklik, betrouber, tagonklik, ûnderhâldend en divers"
|
||
|
||
#: test.cpp:63
|
||
msgid "I 💚 Fryslân"
|
||
msgstr "Ik 💚 Friesland"
|
||
|
||
#: test.cpp:58
|
||
msgid ""
|
||
"Omrop Fryslân makket radio en telefyzje yn it Frysk, dêrmei is de omrop de "
|
||
"ienige stjoerder fan Nederlân dy’t net yn it Nederlânsk útstjoert"
|
||
msgstr ""
|
||
"Omrop Fryslân maakt radio en televisie in het Fries, daarmee is de omroep de "
|
||
"enige zender van Nederland die niet in het Nederlanders uitzendt"
|
||
|
||
#. This is the first comment.
|
||
#: test.cpp:71
|
||
msgctxt "TEST|String|1"
|
||
msgid "String English"
|
||
msgstr "Text Nederlands Een"
|
||
|
||
#. This is the second comment.
|
||
#: test.cpp:73
|
||
msgctxt "TEST|String|2"
|
||
msgid "String English"
|
||
msgstr "Text Nederlands Twee"
|
||
|
||
#. This is the third comment.
|
||
#: test.cpp:75
|
||
msgctxt "TEST|String|3"
|
||
msgid "String English"
|
||
msgstr "Text Nederlands Drie"
|
||
|
||
#. This is the first comment.
|
||
#: test.cpp:46
|
||
msgid "String English One"
|
||
msgstr "Text Nederlands Een"
|
||
|
||
#. This is the third comment.
|
||
#: test.cpp:50
|
||
msgid "String English Three"
|
||
msgstr "Text Nederlands Drie"
|
||
|
||
#. This is the second comment.
|
||
#: test.cpp:48
|
||
msgid "String English Two"
|
||
msgstr "Text Nederlands Twee"
|
||
|
||
#: test.cpp:62
|
||
msgid "geändert ß"
|
||
msgstr "veranderd ß"
|