fuel-scm/intl/pt_PT.ts
kostas 6b3968052a - Added Portuguese translation (Thanks emansije)
- Getting ready for V1.0.0 Release

FossilOrigin-Name: 4316f39e171811d18bf86f592bdaca858683df12
2015-03-27 17:18:54 +00:00

1375 lines
56 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt" sourcelanguage="en" version="2.1">
<context>
<name>BrowserWidget</name>
<message>
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="50"/>
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="53"/>
<source>Back</source>
<translation>Retroceder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="62"/>
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="65"/>
<source>Forward</source>
<translation>Avançar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="74"/>
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="77"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Recarregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="86"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="17"/>
<source>Clone Repository</source>
<translation>Clonar repositório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="28"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="35"/>
<source>The URL of the source repository</source>
<translation>O URL do repositório original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="42"/>
<source>User Name</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="49"/>
<source>The user name used to access the remote repository. Leave blank if not required</source>
<translation>O nome de utilizador usado para aceder ao repositório remoto. Deixe em branco se não for necessário.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="56"/>
<source>Password</source>
<translation>Senha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="63"/>
<source>The password used to access the remote repository. Leave blank if not required</source>
<translation>A senha usada para aceder ao repositório remoto. Deixe em branco se não for necessária.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="73"/>
<source>Repository</source>
<translation>Repositório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="82"/>
<source>Path to the local repository file</source>
<translation>Caminho para o ficheiro do repositório local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="101"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="87"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="52"/>
<source>Invalid URL.</source>
<translation>URL inválido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="61"/>
<source>Invalid Repository File.</source>
<translation>Ficheiro de repositório inválido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="72"/>
<source>Fossil Repository</source>
<translation>Repositório Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="76"/>
<source>Select Fossil Repository</source>
<translation>Seleccione o repositório Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="87"/>
<source>This repository file already exists.</source>
<translation>Este ficheiro de repositório já existe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommitDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/CommitDialog.ui" line="17"/>
<source>Commit</source>
<translation>Cometer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileActionDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/FileActionDialog.ui" line="17"/>
<source>File Action</source>
<translation>Acção de ficheiros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="17"/>
<source>Fuel</source>
<translation>Fuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Log</source>
<translation>Registo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="214"/>
<source>Browser</source>
<translation>Navegador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="244"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="259"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="265"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="282"/>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="336"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Recarregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="342"/>
<source>Refresh the views</source>
<translation>Recarregar as vistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="345"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="354"/>
<source>Commit</source>
<translation>Cometer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="357"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="360"/>
<source>Commit modifications</source>
<translation>Cometer modificações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="363"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="372"/>
<source>Diff</source>
<translation>Diff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="375"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="378"/>
<source>Display the differences between the current and last committed version</source>
<translation>Apresentar as diferenças entre a versão actual e a última cometida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="381"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="390"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="393"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="396"/>
<source>Add files to the repository</source>
<translation>Adicionar ficheiros ao repositório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="399"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="408"/>
<source>Delete</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="411"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="414"/>
<source>Delete files from the repository</source>
<translation>Eliminar os ficheiros do repositório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="417"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="426"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Novo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="429"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="432"/>
<source>Make a new Fossil repository</source>
<translation>Criar um novo repositório Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="435"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="444"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Abrir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="447"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="450"/>
<source>Open a Fossil repository or workspace folder</source>
<translation>Abrir um repositório Fossil ou uma pasta de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="453"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="461"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="464"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="467"/>
<source>Close the current workspace</source>
<translation>Fechar a área de trabalho actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="476"/>
<source>Clone...</source>
<translation>Clonar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="479"/>
<source>Clone a remote repository</source>
<translation>Clonar um repositório remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="488"/>
<source>Push</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="491"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="494"/>
<source>Push changes to the remote repository</source>
<translation>Enviar alterações para o repositório remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="497"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="506"/>
<source>Pull</source>
<translation>Receber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="509"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="512"/>
<source>Pull changes from the remote repository</source>
<translation>Receber alterações do repositório remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="515"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="524"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1896"/>
<source>Rename</source>
<translation>Renomear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="527"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="530"/>
<source>Rename the selected file</source>
<translation>Renomear o ficheiro seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="533"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="542"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="545"/>
<source>Quit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="548"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="560"/>
<source>History</source>
<translation>Histórico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="563"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="566"/>
<source>Display the version history of a file via the Fossil UI</source>
<translation>Apresentar o histórico de versões de um ficheiro através da interface do Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="569"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="581"/>
<source>Fossil UI</source>
<translation>Interface do Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="584"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="587"/>
<source>Starts the Fossil UI in the Web Browser</source>
<translation>Inicia a interface do Fossil no navegador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="641"/>
<source>Open File</source>
<translation>Abrir ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="795"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="798"/>
<source>View files as a list</source>
<translation>Ver ficheiros como uma lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="869"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="872"/>
<source>View Stashed Changes</source>
<translation>Ver modificações armazenadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="596"/>
<source>Revert</source>
<translation>Reverter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="599"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="602"/>
<source>Revert files to the last commited version</source>
<translation>Reverter ficheiros para a última versão cometida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="611"/>
<source>Clear Log</source>
<translation>Limpar registo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="614"/>
<source>Clears the log</source>
<translation>Limpar o registo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="617"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="626"/>
<source>Timeline</source>
<translation>Linha temporal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="629"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="632"/>
<source>Display the change history of the Fossil repository</source>
<translation>Apresentar o histórico de alterações do repositório Fossil</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="644"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="647"/>
<source>Open the selected file</source>
<translation>Abrir o ficheiro seleccinado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="650"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation>Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="659"/>
<source>Open Containing</source>
<translation>Abrir contendo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="662"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="665"/>
<source>Open the folder containing the selected file</source>
<translation>Abrir a pasta que contém o ficheiro seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="668"/>
<source>Alt+Return</source>
<translation>Alt+Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="677"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1951"/>
<source>Undo</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="680"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="683"/>
<source>Undo the last Fossil action</source>
<translation>Desfazer a última acção Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="686"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="695"/>
<source>&amp;About...</source>
<translation>&amp;Sobre...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="698"/>
<source>About Fuel</source>
<translation>Sobre o Fuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="707"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2002"/>
<source>Update</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="710"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="713"/>
<source>Update the workspace to the latest version</source>
<translation>Actualizar a área de trabalho para a última versão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="716"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="725"/>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Preferências...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="728"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="731"/>
<source>Fuel Preferences</source>
<translation>Preferências do Fuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="742"/>
<source>&amp;Modified</source>
<translation>&amp;Modificados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="745"/>
<source>Show modifed files</source>
<translation>Apresentar ficheiros modificados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="756"/>
<source>&amp;Unchanged</source>
<translation>&amp;Não modificados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="759"/>
<source>Show unchanged files</source>
<translation>Apresentar ficheiros que não foram modificados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="770"/>
<source>Un&amp;known</source>
<translation>&amp;Desconhecidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="773"/>
<source>Show unknown files</source>
<translation>Apresentar ficheiros desconhecidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="781"/>
<source>&amp;Ignored</source>
<translation>&amp;Ignorados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="784"/>
<source>Show ignored files</source>
<translation>Apresentar ficheiros ignorados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="792"/>
<source>File &amp;List</source>
<translation>&amp;Lista de ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>View as files as a list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="801"/>
<source>View the workspace as a list of files</source>
<translation>Ver a área de trabalho como uma lista de ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="810"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Abrir pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="813"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="816"/>
<source>Open the selected folder</source>
<translation>Abrir a pasta seleccionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="825"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2208"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2253"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renomear pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="828"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="831"/>
<source>Rename the selected folder</source>
<translation>Renomear a pasta seleccionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="840"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="843"/>
<source>Stash changes</source>
<translation>Armazenar modificações</translation>
</message>
<message>
<source>Show the stash</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="852"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2405"/>
<source>Apply Stash</source>
<translation>Aplicar armazenamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="855"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="858"/>
<source>Apply stashed changes</source>
<translation>Aplicar as modificações armazenadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="866"/>
<source>&amp;Stashed Changes</source>
<translation>&amp;Modificações armazenadas</translation>
</message>
<message>
<source>View the Stash</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="875"/>
<source>Show the list of stashed changes</source>
<translation>Apresentar a lista de modificações armazenadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="884"/>
<source>Delete Stash</source>
<translation>Eliminar armazém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="893"/>
<source>Diff Stash</source>
<translation>Diff armazém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="435"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="443"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="454"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="472"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="505"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1716"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1730"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1772"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1781"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1904"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2220"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2229"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2292"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2305"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2313"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2327"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2333"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2375"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2384"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="272"/>
<source>Could not change current directory to &apos;%0&apos;</source>
<translation>Não foi possível alterar a pasta corrente para %0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="314"/>
<source>Open Workspace</source>
<translation>Abrir área de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="314"/>
<source>A workspace does not exist in this folder.
Would you like to create one here?</source>
<translation>Não existe uma área de trabalho nesta pasta.
Quer criar uma aqui?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="420"/>
<source>Select Workspace Folder</source>
<translation>Seleccionar pasta de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="443"/>
<source>Could not change current directory</source>
<translation>Não foi possível alterar a pasta corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="454"/>
<source>Could not open repository.</source>
<translation>Não foi possível abrir o repositório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="375"/>
<source>Fossil Files</source>
<translation>Ficheiros Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="379"/>
<source>Open Fossil Repository</source>
<translation>Abrir repositório Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="392"/>
<source>Fossil Repositories</source>
<translation>Repositórios Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="397"/>
<source>New Fossil Repository</source>
<translation>Novo repositório Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="407"/>
<source>A repository file already exists.
Repository creation aborted.</source>
<translation>Já existe um ficheiro de repositório.
A criação do repositório foi abortada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="416"/>
<source>Create Workspace</source>
<translation>Criar área de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="416"/>
<source>Would you like to create a workspace in the same folder?</source>
<translation>Quer criar uma área de trabalho na mesma pasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="435"/>
<source>Could not create repository.</source>
<translation>Não foi possível criar o repositório.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="466"/>
<source>Close Workspace</source>
<translation>Fechar área de trabalho</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure want to close this workspace?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="472"/>
<source>Cannot close the workspace.
Are there still uncommitted changes available?</source>
<translation>Não foi possível fechar a área de trabalho.
Ainda há modificações por cometer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="505"/>
<source>Could not clone the repository</source>
<translation>Não foi possível clonar o repositório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="609"/>
<source>No workspace detected.</source>
<translation>Não foi detectada qualquer área de trabalho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="617"/>
<source>Old repository schema detected. Consider running &apos;fossil rebuild&apos;</source>
<translation>Foi detectado um esquema de repositório antigo. Considere executar &apos;fossil rebuild&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="654"/>
<source>Scanning Workspace...</source>
<translation>Pesquisar área de trabalho...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="694"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Actualizando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="854"/>
<source>Folders</source>
<translation>Pastas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
<source>File</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
<source>Modified</source>
<translation>Modificados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
<source>Path</source>
<translation>Caminho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
<source>Extension</source>
<translation>Extensão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="466"/>
<source>Are you sure you want to close this workspace?</source>
<translation>Tem a certeza de que quer fechar esta área de trabalho?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="883"/>
<source>Edited</source>
<translation>Editado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="884"/>
<source>Unchanged</source>
<translation>Não modificados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="885"/>
<source>Added</source>
<translation>Adicionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="886"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Eliminados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="887"/>
<source>Renamed</source>
<translation>Renomeados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="888"/>
<source>Missing</source>
<translation>Em falta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="906"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="995"/>
<source>Stashes</source>
<translation>Armazéns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1088"/>
<source>Running Fossil</source>
<translation>Fossil em execução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1100"/>
<source>Could not start Fossil executable &apos;%0&apos;</source>
<translation>Não foi possível executar o executável do Fossil %0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1131"/>
<source>Terminated</source>
<translation>Terminado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1608"/>
<source>Fossil UI is already running</source>
<translation>A interface do Fossil já está a correr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1617"/>
<source>Starting Fossil browser UI. Please wait.</source>
<translation>Iniciando o navegador com a interface do Fossil. Aguarde, por favor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1626"/>
<source>Could not start Fossil executable &apos;%s&apos;</source>
<translation>Não foi possível iniciar o executável do Fossil %0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1716"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1730"/>
<source>A remote repository has not been specified.
Use the preferences window to set the remote repostory location</source>
<translation>Não foi especificado um repositório remoto.
Use a janela das preferências para definir a localização do repositório remoto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1749"/>
<source>Commit Changes</source>
<translation>Cometer modificações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1772"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1781"/>
<source>Could not generate comment file</source>
<translation>Não foi possível gerar o ficheiro de comentário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1818"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2587"/>
<source>Add files</source>
<translation>Adicionar ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1818"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2587"/>
<source>The following files will be added.</source>
<translation>Os ficheiros seguintes irão ser adicionados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1818"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1843"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1875"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1951"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2002"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2254"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2405"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2446"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2587"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Tem a certeza?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1843"/>
<source>Remove files</source>
<translation>Remover ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1843"/>
<source>The following files will be removed from the repository.</source>
<translation>Os ficheiros seguintes irão ser removidos do repositório.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1843"/>
<source>Also delete the local files</source>
<translation>Eliminar também os ficheiros locais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1875"/>
<source>Revert files</source>
<translation>Reverter ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1875"/>
<source>The following files will be reverted.</source>
<translation>Os ficheiros seguintes irão ser revertidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1896"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2208"/>
<source>New name</source>
<translation>Novo nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1904"/>
<source>File '%0' already exists.
Rename aborted.</source>
<translation>O ficheiro &apos;%0&apos; já existe.
Renomeação abortada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1951"/>
<source>The following actions will be undone.</source>
<translation>As acções seguintes irão ser desfeitas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1970"/>
<source>Fossil version %0</source>
<translation>Fossil versão %0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1973"/>
<source>QT version %0</source>
<translation>QT versão %0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1975"/>
<source>About Fuel...</source>
<translation>Sobre o Fuel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1977"/>
<source>a GUI frontend to the Fossil SCM
by Kostas Karanikolas
Released under the GNU GPL</source>
<translation>Uma interface gráfica para o Fossil SCM
por Kostas Karanikolas
Lançado sob a licença GNU GPL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1982"/>
<source>Icons by Deleket - Jojo Mendoza
Available under the CC Attribution Noncommercial No Derivative 3.0 License</source>
<translation>Ícones por Deleket - Jojo Mendonza
Disponíveis sob a liçença Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 3.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1984"/>
<source>Translations with the help of:</source>
<translation>Traduções com a ajuda de:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2002"/>
<source>The following files will be updated.</source>
<translation>Os ficheiros seguintes irão ser actualizados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2220"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2229"/>
<source>Cannot rename folder.</source>
<translation>Não foi possível renomear a pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2220"/>
<source>Folder name contains invalid characters.</source>
<translation>O nome da pasta contém caracteres inválidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2229"/>
<source>This folder exists already.</source>
<translation>Essa pasta já existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2253"/>
<source>Renaming folder '%0' to '%1'
The following files will be moved in the repository.</source>
<translation>Renomeado a pasta &apos;%0&apos; para &apos;%1&apos;
Os ficheiros seguintes irão ser movidos no repositório.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2256"/>
<source>Also move the workspace files</source>
<translation>Mover também os ficheiros da área de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2269"/>
<source>Move aborted due to errors</source>
<translation>A deslocação foi abortada por terem ocorrido erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2289"/>
<source>Creating folder &apos;%0&apos;</source>
<translation>Criando a pasta &apos;%0&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2292"/>
<source>Cannot make target folder &apos;%0&apos;</source>
<translation>Não foi possível criar a pasta de destino &apos;%0&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2305"/>
<source>Target file &apos;%0&apos; exists already</source>
<translation>O ficheiro de destino &apos;%0&apos; já existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2309"/>
<source>Copying file &apos;%0&apos; to &apos;%1&apos;</source>
<translation>Copiando o ficheiro &apos;%0&apos; para &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2313"/>
<source>Cannot copy file &apos;%0&apos; to &apos;%1&apos;</source>
<translation>Não foi possível copiar o ficheiro &apos;%0&apos; para &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2323"/>
<source>Removing old file &apos;%0&apos;</source>
<translation>Removendo o ficheiro antigo &apos;%0&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2327"/>
<source>Source file &apos;%0&apos; does not exist</source>
<translation>O ficheiro de origem &apos;%0&apos; não existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2333"/>
<source>Cannot remove file &apos;%0&apos;</source>
<translation>Não foi possível remover o ficheiro &apos;%0&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2338"/>
<source>Folder renamed completed. Don&apos;t forget to commit!</source>
<translation>A renomeação de pasta foi completada. Não se esqueça de cometer!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2367"/>
<source>Revert stashed files</source>
<translation>Reverter os ficheiros armazenados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2368"/>
<source>Stash Changes</source>
<translation>Armazenar modificações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2375"/>
<source>Invalid stash name</source>
<translation>Nome de armazém inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2384"/>
<source>This stash already exists</source>
<translation>Este armazém já existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2405"/>
<source>The following stashes will be applied.</source>
<translation>Os seguintes armazéns vão ser aplicados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2405"/>
<source>Delete after applying</source>
<translation>Eliminar depois de aplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2416"/>
<source>Stash application aborted due to errors</source>
<translation>Armazenamento abortado devido à ocorrência de erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2429"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2457"/>
<source>Stash deletion aborted due to errors</source>
<translation>Eliminação do armazém abortada devido à ocorrência de erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2446"/>
<source>Delete Stashes</source>
<translation>Eliminar armazéns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2446"/>
<source>The following stashes will be deleted.</source>
<translation>Os seguintes armazéns irão ser eliminados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="17"/>
<source>Settings</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="34"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplicação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="46"/>
<source>Fossil Path</source>
<translation>Caminho do Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="55"/>
<source>Path to the Fossil executable. Leave blank to use the default Fossil</source>
<translation>Caminho para o executável do Fossil. Deixe em branco para usar o Fossil predefinido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="74"/>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="117"/>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="160"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="89"/>
<source>Graphical Diff </source>
<translation>Diff gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="98"/>
<source>Path to graphical diff tool</source>
<translation>Caminho para ferramenta diff gráfica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="132"/>
<source>Graphical Merge</source>
<translation>Mescla gráfica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="141"/>
<source>Path to the graphical merge tool</source>
<translation>Caminho para a ferramenta de mesclagem gráfica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="169"/>
<source>HTTP Port</source>
<translation>Porto HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="176"/>
<source>HTTP port to use for the Fossil web interface</source>
<translation>Porto HTTP a usar pela interface web do Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="189"/>
<source>Commit Messages</source>
<translation>Mensagens ao cometer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="202"/>
<source>Clear the commit message history</source>
<translation>Eliminar histórico das mensagens ao cometer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="205"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="212"/>
<source>Web Browser</source>
<translation>Navegador web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="225"/>
<source>Web browser to use for the Fossil web interface</source>
<translation>Navegador web a usar para a interface web do Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="238"/>
<source>Double-click Action</source>
<translation>Acção do duplo-clique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="251"/>
<source>Action to perfom when double-clicking a file</source>
<translation>Acção e executar ao fazer um duplo-clique num ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="261"/>
<source>Language</source>
<translation>Língua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="274"/>
<source>Language for the user interface</source>
<translation>Língua da interface do utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="286"/>
<source>Repository</source>
<translation>Repositório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="304"/>
<source>Remote Url</source>
<translation>URL remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="317"/>
<source>The remote url used to push/pull changes.
URL style user names and passwords are also supported.
For example http://username:password@server.com/fossil</source>
<translation>URL remoto usado para enviar/receber modificações.
Nomes de utilizador e senhas do tipo URL também são suportados.
Por exemplo: http://utilizador:senha@servidor.pt/fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="332"/>
<source>Ignore List</source>
<translation>Lista dos ignorados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="345"/>
<source>A comma separated list of glob-style file/path patterns ignored in Fossil file operations</source>
<translation>Lista de padrões de ficheiros/caminhos do estilo glob separados por vírgulas para as operações de ficheiros do Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="358"/>
<source>Ignore CR/NL</source>
<translation>Ignorar CR/NL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="371"/>
<source>A comma separated list of glob-style file patterns to exclude from Fossil&apos;s CR/NL consistency checking</source>
<translation>Lista de padrões de ficheiros do estilo glob separados por vírgulas para excluir da verificação de consistência CR/NL do Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="17"/>
<source>Applications</source>
<translation>Aplicações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="46"/>
<source>Diff File</source>
<translation>Ficheiro Diff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="47"/>
<source>Open File</source>
<translation>Abrir ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="48"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation>Abrir pasta que contém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="50"/>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="51"/>
<source>Internal</source>
<translation>Interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="106"/>
<source>Restart required</source>
<translation>É necessário reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="106"/>
<source>The language change will take effect after restarting the application</source>
<translation>A alteração de língua terá efeito depois de reiniciar a aplicação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="120"/>
<source>Select Fossil executable</source>
<translation>Seleccione o executável Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="128"/>
<source>Select Graphical Diff application</source>
<translation>Seleccione a aplicação Diff gráfica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="136"/>
<source>Select Graphical Merge application</source>
<translation>Seleccione a aplicação de mesclagem gráfica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="144"/>
<source>Clear Commit Message History</source>
<translation>Limpar o histórico de mensagens das operações de cometer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="144"/>
<source>Are you sure you want to clear the commit message history?</source>
<translation>Tem a certeza que quer limpar o histórico das mensagens das operações de cometer?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure want to clear the commit message history?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>