fuel-scm/intl/fr_FR.ts
kostas 403588911e Added Russian localization (Thanks mouse166)
FossilOrigin-Name: eb4cdf56ed9074850e909a18946a5f7c4c42707e
2014-06-04 16:21:42 +00:00

1354 lines
56 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr_FR" sourcelanguage="en.US">
<context>
<name>BrowserWidget</name>
<message>
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="50"/>
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="53"/>
<source>Back</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="62"/>
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="65"/>
<source>Forward</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="74"/>
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="77"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Actualiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="86"/>
<source>Stop</source>
<translation>Arrêter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="17"/>
<source>Clone Repository</source>
<translation>Cloner un dépôt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="28"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="35"/>
<source>The URL of the source repository</source>
<translation>L&apos;URL du dépôt source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="42"/>
<source>User Name</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="49"/>
<source>The user name used to access the remote repository. Leave blank if not required</source>
<translation>Le nom d&apos;utilisateur utilisé pour accéder au dépôt distant. Laisser vide si non requis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="56"/>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="63"/>
<source>The password used to access the remote repository. Leave blank if not required</source>
<translation>Le mot de passe utilisé pour accéder au dépôt distant. Laisser vide si non requis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="73"/>
<source>Repository</source>
<translation>Dépôt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="82"/>
<source>Path to the local repository file</source>
<translation>Chemin vers le fichier du dépôt local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="101"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="87"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="52"/>
<source>Invalid URL.</source>
<translation>URL invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="61"/>
<source>Invalid Repository File.</source>
<translation>Fichier de dépôt invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="72"/>
<source>Fossil Repository</source>
<translation>Dépôt Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="76"/>
<source>Select Fossil Repository</source>
<translation>Sélectionner un dépôt Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="87"/>
<source>This repository file already exists.</source>
<translation>Ce fichier de dépôt existe déjà.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommitDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/CommitDialog.ui" line="17"/>
<source>Commit</source>
<translation>Livrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileActionDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/FileActionDialog.ui" line="17"/>
<source>File Action</source>
<translation>Action sur fichier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="17"/>
<source>Fuel</source>
<translation>Fuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Log</source>
<translation>Journal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="214"/>
<source>Browser</source>
<translation>Explorateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="244"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="259"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;ide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="265"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Affichage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="282"/>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="336"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Actualiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="342"/>
<source>Refresh the views</source>
<translation>Actualiser l&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="345"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="354"/>
<source>Commit</source>
<translation>Livrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="357"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="360"/>
<source>Commit modifications</source>
<translation>Livrer des modifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="363"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="372"/>
<source>Diff</source>
<translation>Comparer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="375"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="378"/>
<source>Display the differences between the current and last committed version</source>
<translation>Afficher les différences entre la version courante et la dernière livrée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="381"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="390"/>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="393"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="396"/>
<source>Add files to the repository</source>
<translation>Ajouter des fichiers au dépôt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="399"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="408"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="411"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="414"/>
<source>Delete files from the repository</source>
<translation>Supprimer des fichiers du dépôt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="417"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="426"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Nouveau...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="429"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="432"/>
<source>Make a new Fossil repository</source>
<translation>Créer un nouveau dépôt Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="435"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="444"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Ouvrir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="447"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="450"/>
<source>Open a Fossil repository or workspace folder</source>
<translation>Ouvrir un dépôt Fossil ou un dossier d&apos;espace de travail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="453"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="461"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="464"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="467"/>
<source>Close the current workspace</source>
<translation>Fermer l&apos;espace de travail courant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="476"/>
<source>Clone...</source>
<translation>Cloner...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="479"/>
<source>Clone a remote repository</source>
<translation>Cloner un dépôt distant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="488"/>
<source>Push</source>
<translation>Pousser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="491"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="494"/>
<source>Push changes to the remote repository</source>
<translation>Pousser les modifications vers le dépôt distant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="497"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="506"/>
<source>Pull</source>
<translation>Ramener</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="509"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="512"/>
<source>Pull changes from the remote repository</source>
<translation>Ramener les modifications depuis le dépôt distant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="515"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="524"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1896"/>
<source>Rename</source>
<translation>Renommer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="527"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="530"/>
<source>Rename the selected file</source>
<translation>Renommer le fichier sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="533"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="542"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="545"/>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="548"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="560"/>
<source>History</source>
<translation>Historique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="563"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="566"/>
<source>Display the version history of a file via the Fossil UI</source>
<translation>Afficher l&apos;historique de versions d&apos;un fichier via l&apos;IHM Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="569"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="581"/>
<source>Fossil UI</source>
<translation>IHM Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="584"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="587"/>
<source>Starts the Fossil UI in the Web Browser</source>
<translation>Démarre l&apos;IHM Fossil dans le navigateur web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="641"/>
<source>Open File</source>
<translation>Ouvrir le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="795"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="798"/>
<source>View files as a list</source>
<translation>Afficher les fichiers sous forme de liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="869"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="872"/>
<source>View Stashed Changes</source>
<translation>Afficher les fichiers mis en réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="596"/>
<source>Revert</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="599"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="602"/>
<source>Revert files to the last commited version</source>
<translation>Annuler les modifications et rétablir les fichiers à la dernière version livrée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="611"/>
<source>Clear Log</source>
<translation>Effacer le journal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="614"/>
<source>Clears the log</source>
<translation>Efface le journal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="617"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="626"/>
<source>Timeline</source>
<translation>Chronologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="629"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="632"/>
<source>Display the change history of the Fossil repository</source>
<translation>Afficher l&apos;historique des modifications du dépôt Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="644"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="647"/>
<source>Open the selected file</source>
<translation>Ouvrir le fichier sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="650"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation>Ctrl+Entrée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="659"/>
<source>Open Containing</source>
<translation>Ouvrir le dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="662"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="665"/>
<source>Open the folder containing the selected file</source>
<translation>Ouvrir le dossier contenant le fichier sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="668"/>
<source>Alt+Return</source>
<translation>Alt+Entrée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="677"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1951"/>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="680"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="683"/>
<source>Undo the last Fossil action</source>
<translation>Annuler la dernière action Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="686"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="695"/>
<source>&amp;About...</source>
<translation>À &amp;propos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="698"/>
<source>About Fuel</source>
<translation>À propos de Fuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="707"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2002"/>
<source>Update</source>
<translation>Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="710"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="713"/>
<source>Update the workspace to the latest version</source>
<translation>Mettre à jour l&apos;espace de travail à la dernière version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="716"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="725"/>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Préférences...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="728"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="731"/>
<source>Fuel Preferences</source>
<translation>Préférences de Fuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="742"/>
<source>&amp;Modified</source>
<translation>&amp;Modifiés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="745"/>
<source>Show modifed files</source>
<translation>Montrer les fichiers modifiés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="756"/>
<source>&amp;Unchanged</source>
<translation>Inchan&amp;gés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="759"/>
<source>Show unchanged files</source>
<translation>Montrer les fichiers inchangés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="770"/>
<source>Un&amp;known</source>
<translation>In&amp;connus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="773"/>
<source>Show unknown files</source>
<translation>Montrer les fichiers inconnus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="781"/>
<source>&amp;Ignored</source>
<translation>&amp;Ignorés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="784"/>
<source>Show ignored files</source>
<translation>Montrer les fichiers ignorés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="792"/>
<source>File &amp;List</source>
<translation>&amp;Liste de fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="801"/>
<source>View the workspace as a list of files</source>
<translation>Afficher l&apos;espace de travail sous forme de liste de fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="810"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Ouvrir le dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="813"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="816"/>
<source>Open the selected folder</source>
<translation>Ouvrir le dossier sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="825"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2208"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2253"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="828"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="831"/>
<source>Rename the selected folder</source>
<translation>Renommer le dossier sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="840"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="843"/>
<source>Stash changes</source>
<translation>Mettre des modifications en réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="852"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2405"/>
<source>Apply Stash</source>
<translation>Appliquer la réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="855"/>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="858"/>
<source>Apply stashed changes</source>
<translation>Appliquer les modifications mises en réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="866"/>
<source>&amp;Stashed Changes</source>
<translation>Modifications en réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="875"/>
<source>Show the list of stashed changes</source>
<translation>Montrer la liste des modifications mises en réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="884"/>
<source>Delete Stash</source>
<translation>Supprimer la réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="893"/>
<source>Diff Stash</source>
<translation>Comparer la réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="435"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="443"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="454"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="472"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="505"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1716"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1730"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1772"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1781"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1904"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2220"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2229"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2292"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2305"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2313"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2327"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2333"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2375"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2384"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="272"/>
<source>Could not change current directory to &apos;%0&apos;</source>
<translation>Impossible de changer le répertoire courant vers &apos;%0&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="314"/>
<source>Open Workspace</source>
<translation>Ouvrir l&apos;espace de travail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="314"/>
<source>A workspace does not exist in this folder.
Would you like to create one here?</source>
<translation>Un espace de travail n&apos;existe pas dans ce dossier.
Souhaitez-vous en créer un ici ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="420"/>
<source>Select Workspace Folder</source>
<translation>Sélectionner un dossier d&apos;espace de travail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="443"/>
<source>Could not change current directory</source>
<translation>Impossible de changer le répertoire courant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="454"/>
<source>Could not open repository.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le dépôt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="375"/>
<source>Fossil Files</source>
<translation>Fichiers Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="379"/>
<source>Open Fossil Repository</source>
<translation>Ouvrir un dépôt Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="392"/>
<source>Fossil Repositories</source>
<translation>Dépôts Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="397"/>
<source>New Fossil Repository</source>
<translation>Nouveau dépôt Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="407"/>
<source>A repository file already exists.
Repository creation aborted.</source>
<translation>Un fichier de dépôt existe déjà.
Échec de la création du dépôt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="416"/>
<source>Create Workspace</source>
<translation>Créer un espace de travail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="416"/>
<source>Would you like to create a workspace in the same folder?</source>
<translation>Souhaitez-vous créer un espace de travail dans le même dossier ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="435"/>
<source>Could not create repository.</source>
<translation>Impossible de créer le dépôt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="466"/>
<source>Close Workspace</source>
<translation>Fermer l&apos;espace de travail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="472"/>
<source>Cannot close the workspace.
Are there still uncommitted changes available?</source>
<translation>Impossible de fermer l&apos;espace de travail.
Existe-t-il des modifications non encore livrées ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="505"/>
<source>Could not clone the repository</source>
<translation>Impossible de cloner le dépôt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="609"/>
<source>No workspace detected.</source>
<translation>Aucun espace de travail détecté.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="617"/>
<source>Old repository schema detected. Consider running &apos;fossil rebuild&apos;</source>
<translation>Ancien format de dépôt détecté. Vous devriez exécuter &apos;fossil rebuild&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="654"/>
<source>Scanning Workspace...</source>
<translation>Analyse de l&apos;espace de travail...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="694"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Mise à jour...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="854"/>
<source>Folders</source>
<translation>Dossiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
<source>Modified</source>
<translation>Modifié</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
<source>Path</source>
<translation>Chemin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
<source>Status</source>
<translation>Etat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
<source>Extension</source>
<translation>Extension</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="466"/>
<source>Are you sure you want to close this workspace?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir fermer cet espace de travail ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="883"/>
<source>Edited</source>
<translation>Modifié</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="884"/>
<source>Unchanged</source>
<translation>Inchangé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="885"/>
<source>Added</source>
<translation>Ajouté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="886"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Supprimé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="887"/>
<source>Renamed</source>
<translation>Renommé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="888"/>
<source>Missing</source>
<translation>Manquant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="906"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="995"/>
<source>Stashes</source>
<translation>Réserves</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1088"/>
<source>Running Fossil</source>
<translation>Exécution de Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1100"/>
<source>Could not start Fossil executable &apos;%0&apos;</source>
<translation>Impossible de démarrer l&apos;exécutable Fossil &apos;%0&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1131"/>
<source>Terminated</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1608"/>
<source>Fossil UI is already running</source>
<translation>L&apos;IHM Fossil est déjà en cours d&apos;exécution.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1617"/>
<source>Starting Fossil browser UI. Please wait.</source>
<translation>Démarrage de l&apos;IHM web Fossil. Veuillez patienter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1626"/>
<source>Could not start Fossil executable &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1716"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1730"/>
<source>A remote repository has not been specified.
Use the preferences window to set the remote repostory location</source>
<translation>Aucun dépôt distant n&apos;a été défini.
Utilisez la fenêtre de préférences pour indiquer l&apos;emplacement du dépôt distant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1749"/>
<source>Commit Changes</source>
<translation>Livrer des modifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1772"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1781"/>
<source>Could not generate comment file</source>
<translation>Impossible de générer le fichier de commentaires.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1818"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2587"/>
<source>Add files</source>
<translation>Ajouter des fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1818"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2587"/>
<source>The following files will be added.</source>
<translation>Les fichiers suivants seront ajoutés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1818"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1843"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1875"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1951"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2002"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2254"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2405"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2446"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2587"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Êtes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1843"/>
<source>Remove files</source>
<translation>Supprimer des fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1843"/>
<source>The following files will be removed from the repository.</source>
<translation>Les fichiers suivants seront supprimés du dépôt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1843"/>
<source>Also delete the local files</source>
<translation>Supprimer aussi les fichiers locaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1875"/>
<source>Revert files</source>
<translation>Rétablir des fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1875"/>
<source>The following files will be reverted.</source>
<translation>Les fichiers suivants seront rétablis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1896"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2208"/>
<source>New name</source>
<translation>Nouveau nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1904"/>
<source>File &apos;%0&apos; already exists.
Rename aborted.</source>
<translation>Le fichier &apos;%0&apos; existe déjà.
Échec du renommage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1951"/>
<source>The following actions will be undone.</source>
<translation>Les actions suivantes seront annulées.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1970"/>
<source>Fossil version %0</source>
<translation>Version de Fossil %0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1973"/>
<source>QT version %0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1975"/>
<source>About Fuel...</source>
<translation>À propos de Fuel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1977"/>
<source>a GUI frontend to the Fossil SCM
by Kostas Karanikolas
Released under the GNU GPL</source>
<translation>une interface graphique pour le gestionnaire de version Fossil
par Kostas Karanikolas
Publié sous licence GNU GPL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1982"/>
<source>Icons by Deleket - Jojo Mendoza
Available under the CC Attribution Noncommercial No Derivative 3.0 License</source>
<translation>Icônes par Deleket - Jojo Mendoza
Disponible sous licence CC 3.0 Attribution - Pas dUtilisation Commerciale - Pas de Modification</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1984"/>
<source>Translations with the help of:</source>
<translation>Traductions avec l&apos;aide de :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2002"/>
<source>The following files will be updated.</source>
<translation>Les fichiers suivants seront mis à jour.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2220"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2229"/>
<source>Cannot rename folder.</source>
<translation>Impossible de renommer le dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2220"/>
<source>Folder name contains invalid characters.</source>
<translation>Le nom de dossier contient des caractères invalides.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2229"/>
<source>This folder exists already.</source>
<translation>Ce dossier existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2253"/>
<source>Renaming folder &apos;%0&apos; to &apos;%1&apos;
The following files will be moved in the repository.</source>
<translation>Renommage du dossier &apos;%0&apos; en &apos;%1&apos;.
Les fichiers suivants seront déplacés dans le dépôt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2256"/>
<source>Also move the workspace files</source>
<translation>Déplacer aussi les fichiers d&apos;espace de travail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2269"/>
<source>Move aborted due to errors</source>
<translation>Échec du déplacement du fait d&apos;erreurs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2289"/>
<source>Creating folder &apos;%0&apos;</source>
<translation>Création du dossier &apos;%0&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2292"/>
<source>Cannot make target folder &apos;%0&apos;</source>
<translation>Impossible de créer le dossier cible &apos;%0&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2305"/>
<source>Target file &apos;%0&apos; exists already</source>
<translation>Le fichier cible &apos;%0&apos; existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2309"/>
<source>Copying file &apos;%0&apos; to &apos;%1&apos;</source>
<translation>Copie du fichier &apos;%0&apos; vers &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2313"/>
<source>Cannot copy file &apos;%0&apos; to &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossible de copier le fichier &apos;%0&apos; vers &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2323"/>
<source>Removing old file &apos;%0&apos;</source>
<translation>Suppression de l&apos;ancien fichier &apos;%0&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2327"/>
<source>Source file &apos;%0&apos; does not exist</source>
<translation>Le fichier source &apos;%0&apos; n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2333"/>
<source>Cannot remove file &apos;%0&apos;</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier &apos;%0&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2338"/>
<source>Folder renamed completed. Don&apos;t forget to commit!</source>
<translation>Le dossier a été renommé. N&apos;oubliez pas de livrer !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2367"/>
<source>Revert stashed files</source>
<translation>Rétablir les fichiers mis en réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2368"/>
<source>Stash Changes</source>
<translation>Mettre des modifications en réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2375"/>
<source>Invalid stash name</source>
<translation>Nom de réserve invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2384"/>
<source>This stash already exists</source>
<translation>Cette réserve existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2405"/>
<source>The following stashes will be applied.</source>
<translation>Les réserves suivantes seront appliquées.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2405"/>
<source>Delete after applying</source>
<translation>Supprimer après application</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2416"/>
<source>Stash application aborted due to errors</source>
<translation>Échec de l&apos;application de réserve du fait d&apos;erreurs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2429"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2457"/>
<source>Stash deletion aborted due to errors</source>
<translation>Échec de la suppression de réserve du fait d&apos;erreurs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2446"/>
<source>Delete Stashes</source>
<translation>Supprimer des réserves</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2446"/>
<source>The following stashes will be deleted.</source>
<translation>Les réserves suivantes seront supprimées.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="17"/>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="34"/>
<source>Application</source>
<translation>Application</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="46"/>
<source>Fossil Path</source>
<translation>Chemin de Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="55"/>
<source>Path to the Fossil executable. Leave blank to use the default Fossil</source>
<translation>Chemin vers l&apos;exécutable Fossil. Laisser vide pour utiliser le Fossil par défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="74"/>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="117"/>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="160"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="89"/>
<source>Graphical Diff </source>
<translation>Comparaison graphique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="98"/>
<source>Path to graphical diff tool</source>
<translation>Chemin vers l&apos;outil de comparaison graphique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="132"/>
<source>Graphical Merge</source>
<translation>Fusion graphique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="141"/>
<source>Path to the graphical merge tool</source>
<translation>Chemin vers l&apos;outil de fusion graphique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="169"/>
<source>HTTP Port</source>
<translation>Port HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="176"/>
<source>HTTP port to use for the Fossil web interface</source>
<translation>Port HTTP à utiliser pour l&apos;interface web Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="189"/>
<source>Commit Messages</source>
<translation>Messages de livraison</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="202"/>
<source>Clear the commit message history</source>
<translation>Effacer l&apos;historique des messages de livraison</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="205"/>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="212"/>
<source>Web Browser</source>
<translation>Navigateur web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="225"/>
<source>Web browser to use for the Fossil web interface</source>
<translation>Navigateur web à utiliser pour l&apos;interface web Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="238"/>
<source>Double-click Action</source>
<translation>Action du double-clic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="251"/>
<source>Action to perfom when double-clicking a file</source>
<translation>Action à réaliser lorsqu&apos;un fichier est double-cliqué</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="261"/>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="274"/>
<source>Language for the user interface</source>
<translation>Langue de l&apos;interface utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="286"/>
<source>Repository</source>
<translation>Dépôt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="304"/>
<source>Remote Url</source>
<translation>URL distante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="317"/>
<source>The remote url used to push/pull changes.
URL style user names and passwords are also supported.
For example http://username:password@server.com/fossil</source>
<translation>L&apos;URL distante utilisée pour pousser/ramener les modifications.
Les noms d&apos;utilisateur et mots de passe dans l&apos;URL sont aussi pris en charge.
Par exemple http://username:password@server.com/fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="332"/>
<source>Ignore List</source>
<translation>Liste d&apos;ignorés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="345"/>
<source>A comma separated list of glob-style file/path patterns ignored in Fossil file operations</source>
<translation>Une liste de motifs séparés par des virgules, définissant les fichiers/chemins ignorés par Fossil lors d&apos;opérations sur les fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="358"/>
<source>Ignore CR/NL</source>
<translation>CR/NL ignorés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="371"/>
<source>A comma separated list of glob-style file patterns to exclude from Fossil&apos;s CR/NL consistency checking</source>
<translation>Une liste de motifs séparés par des virgules, définissant les fichiers à exclure des vérifications de cohérence CR/NL réalisées par Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="17"/>
<source>Applications</source>
<translation>Applications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="46"/>
<source>Diff File</source>
<translation>Comparer le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="47"/>
<source>Open File</source>
<translation>Ouvrir le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="48"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation>Ouvrir le dossier contenant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="50"/>
<source>System</source>
<translation>Système</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="51"/>
<source>Internal</source>
<translation>Interne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="106"/>
<source>Restart required</source>
<translation>Redémarrage nécessaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="106"/>
<source>The language change will take effect after restarting the application</source>
<translation>Le changement de langue prendra effet après le redémarrage de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="120"/>
<source>Select Fossil executable</source>
<translation>Sélectionner l&apos;exécutable Fossil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="128"/>
<source>Select Graphical Diff application</source>
<translation>Sélectionner l&apos;application de comparaison graphique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="136"/>
<source>Select Graphical Merge application</source>
<translation>Sélectionner l&apos;application de fusion graphique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="144"/>
<source>Clear Commit Message History</source>
<translation>Effacer l&apos;historique des messages de livraison</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="144"/>
<source>Are you sure you want to clear the commit message history?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir effacer l&apos;historique des messages de livraison ?</translation>
</message>
</context>
</TS>