1375 lines
56 KiB
XML
1375 lines
56 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it_IT" sourcelanguage="en" version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>BrowserWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="50"/>
|
|
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="53"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Indietro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="62"/>
|
|
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="65"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Avanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="74"/>
|
|
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="77"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Aggiorna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="86"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Ferma</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CloneDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Clone Repository</source>
|
|
<translation>Clona archivio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="28"/>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation>Indirizzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>The URL of the source repository</source>
|
|
<translation>L'indirizzo dell'archivio dei sorgenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="42"/>
|
|
<source>User Name</source>
|
|
<translation>Nome utente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="49"/>
|
|
<source>The user name used to access the remote repository. Leave blank if not required</source>
|
|
<translation>Il nome utente usato per accedere all'archivio remoto. Lascia vuoto se non è necessario immetterlo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Parola chiave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>The password used to access the remote repository. Leave blank if not required</source>
|
|
<translation>La parola chiave usata per accedere all'archivio remoto. Lascia vuoto se non è necessario immetterla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="73"/>
|
|
<source>Repository</source>
|
|
<translation>Archivio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>Path to the local repository file</source>
|
|
<translation>Percorso al file dell'archivio locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="101"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="52"/>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Invalid URL.</source>
|
|
<translation>Indirizzo non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Invalid Repository File.</source>
|
|
<translation>File dell'archivio non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Fossil Repository</source>
|
|
<translation>Archivio Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Select Fossil Repository</source>
|
|
<translation>Scegli l'archivio Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>This repository file already exists.</source>
|
|
<translation>Questo file dell'archvio è già presente</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CommitDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CommitDialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Commit</source>
|
|
<translation>Sottoponi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileActionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/FileActionDialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>File Action</source>
|
|
<translation>Azione sul file</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="17"/>
|
|
<source>Fuel</source>
|
|
<translation>Fuel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="188"/>
|
|
<source>Log</source>
|
|
<translation>Registro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="214"/>
|
|
<source>Browser</source>
|
|
<translation>Browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="244"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="259"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Aiuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="265"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Visualizza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="282"/>
|
|
<source>Main Toolbar</source>
|
|
<translation>Barra degli strumenti principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="336"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Aggiorna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="339"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="342"/>
|
|
<source>Refresh the views</source>
|
|
<translation>Aggiorna le visualizzazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="345"/>
|
|
<source>F5</source>
|
|
<translation>F5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="354"/>
|
|
<source>Commit</source>
|
|
<translation>Sottoponi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="357"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="360"/>
|
|
<source>Commit modifications</source>
|
|
<translation>Sottoponi le modifiche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="363"/>
|
|
<source>Ctrl+M</source>
|
|
<translation>Ctrl+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="372"/>
|
|
<source>Diff</source>
|
|
<translation>Differenza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="375"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="378"/>
|
|
<source>Display the differences between the current and last committed version</source>
|
|
<translation>Mostra le differenze tra la versione corrente e l'ultima alla quale sono state sottoposte modifiche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="381"/>
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
<translation>Ctrl+D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="390"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="393"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="396"/>
|
|
<source>Add files to the repository</source>
|
|
<translation>Aggiungi file all'archivio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="399"/>
|
|
<source>Ctrl++</source>
|
|
<translation>Ctrl++</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="408"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Elimina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="411"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="414"/>
|
|
<source>Delete files from the repository</source>
|
|
<translation>Elimina file dall'archivio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="417"/>
|
|
<source>Ctrl+-</source>
|
|
<translation>Ctrl+-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="426"/>
|
|
<source>&New...</source>
|
|
<translation>&Nuovo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="429"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="432"/>
|
|
<source>Make a new Fossil repository</source>
|
|
<translation>Crea un nuovo archivio Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="435"/>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation>Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="444"/>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>&Apri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="447"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="450"/>
|
|
<source>Open a Fossil repository or workspace folder</source>
|
|
<translation>Apri un archivio Fossil o una cartella di lavoro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="453"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation>Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="461"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="464"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="467"/>
|
|
<source>Close the current workspace</source>
|
|
<translation>Chiudi lo spazio di lavoro corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="476"/>
|
|
<source>Clone...</source>
|
|
<translation>Clona...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="479"/>
|
|
<source>Clone a remote repository</source>
|
|
<translation>Clona un archivio remoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="488"/>
|
|
<source>Push</source>
|
|
<translation>Immetti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="491"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="494"/>
|
|
<source>Push changes to the remote repository</source>
|
|
<translation>Immetti le modifiche nell'archivio remoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="497"/>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation>Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="506"/>
|
|
<source>Pull</source>
|
|
<translation>Preleva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="509"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="512"/>
|
|
<source>Pull changes from the remote repository</source>
|
|
<translation>Preleva le modifiche dall'archivio remoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="515"/>
|
|
<source>Ctrl+L</source>
|
|
<translation> Ctrl+L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="524"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1896"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Rinomina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="527"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="530"/>
|
|
<source>Rename the selected file</source>
|
|
<translation>Rinomina il file selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="533"/>
|
|
<source>Ctrl+R</source>
|
|
<translation>Ctrl+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="542"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="545"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="548"/>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="560"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Storico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="563"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="566"/>
|
|
<source>Display the version history of a file via the Fossil UI</source>
|
|
<translation>Mostra lo storico delle versioni di un file tramite il comando UI di Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="569"/>
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
<translation>Ctrl+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="581"/>
|
|
<source>Fossil UI</source>
|
|
<translation>Comando UI di Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="584"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="587"/>
|
|
<source>Starts the Fossil UI in the Web Browser</source>
|
|
<translation>Avvia l'interfaccia web di Fossil nel browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="641"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Apri file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="795"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="798"/>
|
|
<source>View files as a list</source>
|
|
<translation>Visualizza i file come lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="869"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="872"/>
|
|
<source>View Stashed Changes</source>
|
|
<translation>Mostra i cambiamenti riposti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="596"/>
|
|
<source>Revert</source>
|
|
<translation>Ripristina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="599"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="602"/>
|
|
<source>Revert files to the last commited version</source>
|
|
<translation>Ripristina i file all'ultima versione sottoposta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="611"/>
|
|
<source>Clear Log</source>
|
|
<translation>Cancella il registro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="614"/>
|
|
<source>Clears the log</source>
|
|
<translation>Cancella il registro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="617"/>
|
|
<source>Ctrl+K</source>
|
|
<translation>Ctrl+K</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="626"/>
|
|
<source>Timeline</source>
|
|
<translation>Linea temporale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="629"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="632"/>
|
|
<source>Display the change history of the Fossil repository</source>
|
|
<translation>Mostra lo storico delle modifiche dell'archivio Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="644"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="647"/>
|
|
<source>Open the selected file</source>
|
|
<translation>Apri il file selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="650"/>
|
|
<source>Ctrl+Return</source>
|
|
<translation>Ctrl+Invio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="659"/>
|
|
<source>Open Containing</source>
|
|
<translation>Apri cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="662"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="665"/>
|
|
<source>Open the folder containing the selected file</source>
|
|
<translation>Apri la cartella che contiene il file selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="668"/>
|
|
<source>Alt+Return</source>
|
|
<translation>Alt+Invio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="677"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1951"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="680"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="683"/>
|
|
<source>Undo the last Fossil action</source>
|
|
<translation>Annulla l'ultima azione di Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="686"/>
|
|
<source>Ctrl+Z</source>
|
|
<translation>Ctrl+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="695"/>
|
|
<source>&About...</source>
|
|
<translation>&Informazioni...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="698"/>
|
|
<source>About Fuel</source>
|
|
<translation>Informazioni su Fuel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="707"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2002"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aggiorna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="710"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="713"/>
|
|
<source>Update the workspace to the latest version</source>
|
|
<translation>Aggiorna lo spazio di lavoro all'ultima versione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="716"/>
|
|
<source>Ctrl+U</source>
|
|
<translation>Ctrl+U</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="725"/>
|
|
<source>&Preferences...</source>
|
|
<translation>&Preferenze...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="728"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="731"/>
|
|
<source>Fuel Preferences</source>
|
|
<translation>Preferenze di Fuel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="742"/>
|
|
<source>&Modified</source>
|
|
<translation>&Modificati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="745"/>
|
|
<source>Show modifed files</source>
|
|
<translation>Mostra i file modificati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="756"/>
|
|
<source>&Unchanged</source>
|
|
<translation>&Immutati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="759"/>
|
|
<source>Show unchanged files</source>
|
|
<translation>Mostra i file non modificati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="770"/>
|
|
<source>Un&known</source>
|
|
<translation>&Sconosciuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="773"/>
|
|
<source>Show unknown files</source>
|
|
<translation>Mostra i file sconosciuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="781"/>
|
|
<source>&Ignored</source>
|
|
<translation>I&gnorati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="784"/>
|
|
<source>Show ignored files</source>
|
|
<translation>Mostra i file ignorati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="792"/>
|
|
<source>File &List</source>
|
|
<translation>&Lista file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View as files as a list</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="801"/>
|
|
<source>View the workspace as a list of files</source>
|
|
<translation>Visualizza lo spazio di lavoro come lista di file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="810"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="813"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="816"/>
|
|
<source>Open the selected folder</source>
|
|
<translation>Apre la cartella selezionata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="825"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2208"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2253"/>
|
|
<source>Rename Folder</source>
|
|
<translation>Rinomina cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="828"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="831"/>
|
|
<source>Rename the selected folder</source>
|
|
<translation>Rinomina la cartella selezionata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="840"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="843"/>
|
|
<source>Stash changes</source>
|
|
<translation>Cambiamenti riposti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the stash</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="852"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2405"/>
|
|
<source>Apply Stash</source>
|
|
<translation>Applica i cambiamenti riposti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="855"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="858"/>
|
|
<source>Apply stashed changes</source>
|
|
<translation>Applica i cambiamenti riposti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="866"/>
|
|
<source>&Stashed Changes</source>
|
|
<translation>Cambiamenti riposti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View the Stash</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="875"/>
|
|
<source>Show the list of stashed changes</source>
|
|
<translation>Mostra la lista dei combiamenti riposti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="884"/>
|
|
<source>Delete Stash</source>
|
|
<translation>Rimuovi dalla lista dei cambiamenti riposti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="893"/>
|
|
<source>Diff Stash</source>
|
|
<translation>Fai la differenza tra i cambimenti riposti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="272"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="329"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="407"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="435"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="443"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="454"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="472"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="505"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1716"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1730"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1772"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1781"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1904"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2220"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2229"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2292"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2305"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2313"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2327"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2333"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2375"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2384"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Could not change current directory to '%0'</source>
|
|
<translation>Impossibile cambiare la cartella corrente in '%0'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Open Workspace</source>
|
|
<translation>Apri spazio di lavoro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="314"/>
|
|
<source>A workspace does not exist in this folder.
|
|
Would you like to create one here?</source>
|
|
<translation>Non c'è uno spazio di lavoro in questa cartella.
|
|
Vuoi crearne uno qui?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="318"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Select Workspace Folder</source>
|
|
<translation>Seleziona la cartella dello spazio di lavoro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="329"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Could not change current directory</source>
|
|
<translation>Impossibile cambiare la cartella corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Could not open repository.</source>
|
|
<translation>Impossibile aprire l'archivio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Fossil Files</source>
|
|
<translation>File Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Open Fossil Repository</source>
|
|
<translation>Apri l'archivio Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Fossil Repositories</source>
|
|
<translation>Arichivio Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="397"/>
|
|
<source>New Fossil Repository</source>
|
|
<translation>Nuovo archivio Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="407"/>
|
|
<source>A repository file already exists.
|
|
Repository creation aborted.</source>
|
|
<translation>Esiste già un file di archivio.
|
|
Creazione dell'archivio interrotta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Create Workspace</source>
|
|
<translation>Crea spazio di lavoro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Would you like to create a workspace in the same folder?</source>
|
|
<translation>Vuo creare uno spazio di lavoro nella stessa cartella?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Could not create repository.</source>
|
|
<translation>Impossibile creare l'archivio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Close Workspace</source>
|
|
<translation>Chiudi lo spazio di lavoro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure want to close this workspace?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="472"/>
|
|
<source>Cannot close the workspace.
|
|
Are there still uncommitted changes available?</source>
|
|
<translation>Impossibile chiudere lo spazio di lavoro.
|
|
Ci sono ancora modifiche non sottoposte?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="505"/>
|
|
<source>Could not clone the repository</source>
|
|
<translation>Impossibile clonare l'archivio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="609"/>
|
|
<source>No workspace detected.</source>
|
|
<translation>Nessuno spazio di lavoro rilevato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="617"/>
|
|
<source>Old repository schema detected. Consider running 'fossil rebuild'</source>
|
|
<translation>Riconosciuto il vecchio schema dell'archivio. Prova ad eseguire 'fossil rebuild'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Scanning Workspace...</source>
|
|
<translation>Scansione dello spazio di lavoro...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
<translation>Aggiornamento...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="854"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Cartelle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Modified</source>
|
|
<translation>Modificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Percorso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Extension</source>
|
|
<translation>Estensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Are you sure you want to close this workspace?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler chiudere questo spazio di lavoro?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="883"/>
|
|
<source>Edited</source>
|
|
<translation>Modificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="884"/>
|
|
<source>Unchanged</source>
|
|
<translation>Senza modifiche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="885"/>
|
|
<source>Added</source>
|
|
<translation>Aggiunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="886"/>
|
|
<source>Deleted</source>
|
|
<translation>Cancellato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="887"/>
|
|
<source>Renamed</source>
|
|
<translation>Rinominato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="888"/>
|
|
<source>Missing</source>
|
|
<translation>Mancante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="906"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="995"/>
|
|
<source>Stashes</source>
|
|
<translation>Modifiche riposte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1088"/>
|
|
<source>Running Fossil</source>
|
|
<translation>Esecuzione di Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1100"/>
|
|
<source>Could not start Fossil executable '%0'</source>
|
|
<translation>Impossibile avviare l'eseguibile Fossil '%0'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1131"/>
|
|
<source>Terminated</source>
|
|
<translation>Terminato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1608"/>
|
|
<source>Fossil UI is already running</source>
|
|
<translation>L'interfaccia web di Fossil è già in esecuzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1617"/>
|
|
<source>Starting Fossil browser UI. Please wait.</source>
|
|
<translation>Avvio dell'interfaccia web di Fossil. Attendere, prego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1626"/>
|
|
<source>Could not start Fossil executable '%s'</source>
|
|
<translation>Impossibile avviare l'eseguibile di Fossil '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1716"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1730"/>
|
|
<source>A remote repository has not been specified.
|
|
Use the preferences window to set the remote repostory location</source>
|
|
<translation>Non è stato specificato un archivio remoto.
|
|
Utilizza la finestra delle preferenze per impostare la posizione dell'archivio remoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1749"/>
|
|
<source>Commit Changes</source>
|
|
<translation>Sottoponi le modifiche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1772"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1781"/>
|
|
<source>Could not generate comment file</source>
|
|
<translation>Impossibile generare il file dei commenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1818"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2587"/>
|
|
<source>Add files</source>
|
|
<translation>Aggiungi file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1818"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2587"/>
|
|
<source>The following files will be added.</source>
|
|
<translation>Saranno aggiunti i seguenti file:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1818"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1843"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1875"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1951"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2002"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2254"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2405"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2446"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2587"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1843"/>
|
|
<source>Remove files</source>
|
|
<translation>Rimuovi file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1843"/>
|
|
<source>The following files will be removed from the repository.</source>
|
|
<translation>Saranno rimossi dall'archivio i seguenti file:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1843"/>
|
|
<source>Also delete the local files</source>
|
|
<translation>Cancella anche i file locali.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1875"/>
|
|
<source>Revert files</source>
|
|
<translation>Ripristina file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1875"/>
|
|
<source>The following files will be reverted.</source>
|
|
<translation>Saranno ripristinati i seguenti file:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1896"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2208"/>
|
|
<source>New name</source>
|
|
<translation>Nuovo nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1904"/>
|
|
<source>File '%0' already exists.
|
|
Rename aborted.</source>
|
|
<translation>Il file '%0' esiste già.
|
|
Ridenominazione interrotta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1951"/>
|
|
<source>The following actions will be undone.</source>
|
|
<translation>Saranno annullate le seguenti azioni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1970"/>
|
|
<source>Fossil version %0</source>
|
|
<translation>Fossil versione %0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1973"/>
|
|
<source>QT version %0</source>
|
|
<translation>QT versione %0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1975"/>
|
|
<source>About Fuel...</source>
|
|
<translation>Informazioni su Fuel...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1977"/>
|
|
<source>a GUI frontend to the Fossil SCM
|
|
by Kostas Karanikolas
|
|
Released under the GNU GPL</source>
|
|
<translation>uninterfaccia grafica per Fossil SCM
|
|
di Kostas Karanikolas
|
|
Rilasciato sotto la licenza GNU GPL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1982"/>
|
|
<source>Icons by Deleket - Jojo Mendoza
|
|
Available under the CC Attribution Noncommercial No Derivative 3.0 License</source>
|
|
<translation>Icone di Deleket - Jojo Mendoza
|
|
Disponibili sotto la licenza Creative Commons "Attribuzione - Non Commerciale - Non opere derivate" 3.0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1984"/>
|
|
<source>Translations with the help of:</source>
|
|
<translation>Traduzioni col contributo di:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2002"/>
|
|
<source>The following files will be updated.</source>
|
|
<translation>Saranno aggiornati i seguenti file:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2220"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2229"/>
|
|
<source>Cannot rename folder.</source>
|
|
<translation>Impossibile rinominare la cartella.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2220"/>
|
|
<source>Folder name contains invalid characters.</source>
|
|
<translation>Il nome della cartella contiene caratteri non validi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2229"/>
|
|
<source>This folder exists already.</source>
|
|
<translation>La cartella esiste già.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2253"/>
|
|
<source>Renaming folder '%0' to '%1'
|
|
The following files will be moved in the repository.</source>
|
|
<translation>Ridenominazione della cartella '%0' in '%1'
|
|
Saranno spostati nell'archivio i file seguenti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2256"/>
|
|
<source>Also move the workspace files</source>
|
|
<translation>Sposta anche i file nello spazio di lavoro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2269"/>
|
|
<source>Move aborted due to errors</source>
|
|
<translation>Spostamento interrotto a causa di errori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2289"/>
|
|
<source>Creating folder '%0'</source>
|
|
<translation>Creazione della cartella '%0'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2292"/>
|
|
<source>Cannot make target folder '%0'</source>
|
|
<translation>Non posso creare la cartella '%0'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2305"/>
|
|
<source>Target file '%0' exists already</source>
|
|
<translation>La cartella '%0' esiste già</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2309"/>
|
|
<source>Copying file '%0' to '%1'</source>
|
|
<translation>Copia del file '%0' a '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2313"/>
|
|
<source>Cannot copy file '%0' to '%1'</source>
|
|
<translation>Non è possibile copiare il file '%0' a '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2323"/>
|
|
<source>Removing old file '%0'</source>
|
|
<translation>Rimozione del vecchio file '%0'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2327"/>
|
|
<source>Source file '%0' does not exist</source>
|
|
<translation>Il file sorgente '%0' non esiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2333"/>
|
|
<source>Cannot remove file '%0'</source>
|
|
<translation>Non è possibile rimuovere il file '%0'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2338"/>
|
|
<source>Folder renamed completed. Don't forget to commit!</source>
|
|
<translation>Rinominazione della cartella completata. Non dimenticare di sottoporre le modifiche!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2367"/>
|
|
<source>Revert stashed files</source>
|
|
<translation>Annulla le modifiche riposte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2368"/>
|
|
<source>Stash Changes</source>
|
|
<translation>Cambiamenti riposti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2375"/>
|
|
<source>Invalid stash name</source>
|
|
<translation>Nome dei cambiamenti riposti non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2384"/>
|
|
<source>This stash already exists</source>
|
|
<translation>Questo cambiamento riposto esiste già</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2405"/>
|
|
<source>The following stashes will be applied.</source>
|
|
<translation>I seguenti cambiamenti riposti verranno applicati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2405"/>
|
|
<source>Delete after applying</source>
|
|
<translation>Rimuovi dopo aver applicato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2416"/>
|
|
<source>Stash application aborted due to errors</source>
|
|
<translation>L'applicazione dei cambiamenti riposti è stata cancellata a causa di alcuni errori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2429"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2457"/>
|
|
<source>Stash deletion aborted due to errors</source>
|
|
<translation>Il cancellamento delle modifiche riposte è stato annullato a causa di errori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2446"/>
|
|
<source>Delete Stashes</source>
|
|
<translation>Cancella le modifiche riposte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2446"/>
|
|
<source>The following stashes will be deleted.</source>
|
|
<translation>Le seguenti modiche riposte verranno rimosse</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="34"/>
|
|
<source>Application</source>
|
|
<translation>Applicazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="46"/>
|
|
<source>Fossil Path</source>
|
|
<translation>Percorso di Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Path to the Fossil executable. Leave blank to use the default Fossil</source>
|
|
<translation>Percorso dell'eseguibile di Fossil. Lasciare vuoto per usare il Fossil predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="74"/>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="117"/>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="160"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>Graphical Diff </source>
|
|
<translation>Diff grafico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="98"/>
|
|
<source>Path to graphical diff tool</source>
|
|
<translation>Percorso allo strumento di diff grafico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="132"/>
|
|
<source>Graphical Merge</source>
|
|
<translation>Merge grafico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="141"/>
|
|
<source>Path to the graphical merge tool</source>
|
|
<translation>Percorso allo strumento di merge grafico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="169"/>
|
|
<source>HTTP Port</source>
|
|
<translation>Porta HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="176"/>
|
|
<source>HTTP port to use for the Fossil web interface</source>
|
|
<translation>Porta HTTP da utilizzare per l'interfaccia web di Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="189"/>
|
|
<source>Commit Messages</source>
|
|
<translation>Messaggi d'invio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="202"/>
|
|
<source>Clear the commit message history</source>
|
|
<translation>Cancella lo storico dei messaggi d'invio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="205"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="212"/>
|
|
<source>Web Browser</source>
|
|
<translation>Browser web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="225"/>
|
|
<source>Web browser to use for the Fossil web interface</source>
|
|
<translation>Browser web da utilizzare per l'interfaccia web di Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="238"/>
|
|
<source>Double-click Action</source>
|
|
<translation>Azione del doppio click</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="251"/>
|
|
<source>Action to perfom when double-clicking a file</source>
|
|
<translation>Azione da eseguire quando si fa doppio click su un file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="261"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Lingua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="274"/>
|
|
<source>Language for the user interface</source>
|
|
<translation>Lingua per l'interfaccia utente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="286"/>
|
|
<source>Repository</source>
|
|
<translation>Archivio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="304"/>
|
|
<source>Remote Url</source>
|
|
<translation>Indirizzo remoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="317"/>
|
|
<source>The remote url used to push/pull changes.
|
|
URL style user names and passwords are also supported.
|
|
For example http://username:password@server.com/fossil</source>
|
|
<translation>L'indirizzo remoto usato per l'immissione ed il prelievo dei cambiamenti.
|
|
È possibile usare nomi utente e chiave d'accesso nell'indirizzo.
|
|
Per esempio http://nomeutente:password@server.com/fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="332"/>
|
|
<source>Ignore List</source>
|
|
<translation>Lista di quel che va ignorato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="345"/>
|
|
<source>A comma separated list of glob-style file/path patterns ignored in Fossil file operations</source>
|
|
<translation>File o percorsi ignorati da Fossil nelle operazioni sui file, metacaratteri ammessi, separa con virgole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="358"/>
|
|
<source>Ignore CR/NL</source>
|
|
<translation>Ingnora CR/NL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="371"/>
|
|
<source>A comma separated list of glob-style file patterns to exclude from Fossil's CR/NL consistency checking</source>
|
|
<translation>File o percorsi da escludere dal controllo sulla consistenza dei CR/NL operato da Fossil, metacaratteri ammessi, separa con virgole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Applications</source>
|
|
<translation>Applicazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Diff File</source>
|
|
<translation>File delle differenze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Apri file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Open Containing Folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella superiore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Internal</source>
|
|
<translation>Interno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Restart required</source>
|
|
<translation>Occorre riavviare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="106"/>
|
|
<source>The language change will take effect after restarting the application</source>
|
|
<translation>Il cambio di lingua avrà effetto dopo il riavvio dell'applicazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Select Fossil executable</source>
|
|
<translation>Seleziona l'eseguibile Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Select Graphical Diff application</source>
|
|
<translation>Seleziona l'applicazione per il diff grafico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Select Graphical Merge application</source>
|
|
<translation>Seleziona l'applicazione per il merge grafico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Clear Commit Message History</source>
|
|
<translation>Svuota lo storico dei messaggi di commit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Are you sure you want to clear the commit message history?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere lo storico dei messaggi di commit?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure want to clear the commit message history?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |