1383 lines
56 KiB
XML
1383 lines
56 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="es_ES" sourcelanguage="en.US">
|
|
<context>
|
|
<name>BrowserWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="50"/>
|
|
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="53"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="62"/>
|
|
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="65"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="74"/>
|
|
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="77"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation type="unfinished">Refrescar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="86"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CloneDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Clone Repository</source>
|
|
<translation>Clonar depósito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="28"/>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>The URL of the source repository</source>
|
|
<translation>La URL del depósito de código</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="42"/>
|
|
<source>User Name</source>
|
|
<translation>Nombre de Usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="49"/>
|
|
<source>The user name used to access the remote repository. Leave blank if not required</source>
|
|
<translation>El nombre de usuario utilizado para acceder el depósito remoto. Deje en blanco si no es requerido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Contraseña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>The password used to access the remote repository. Leave blank if not required</source>
|
|
<translation>La contraseña usada para acceder al depósito remoto. Deje en blanco si no es requerida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="73"/>
|
|
<source>Repository</source>
|
|
<translation>Depósito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>Path to the local repository file</source>
|
|
<translation>Ruta al archivo del depósito local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="101"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="52"/>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Invalid URL.</source>
|
|
<translation>URL inválida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Invalid Repository File.</source>
|
|
<translation>Archivo de depósito inválido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Fossil Repository</source>
|
|
<translation>Depósito de Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Select Fossil Repository</source>
|
|
<translation>Seleccione el depósito de Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>This repository file already exists.</source>
|
|
<translation>Este archivo de depósito ya existe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CommitDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/CommitDialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Commit</source>
|
|
<translation>Entregar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileActionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/FileActionDialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>File Action</source>
|
|
<translation>Acción con Archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="17"/>
|
|
<source>Fuel</source>
|
|
<translation>Fuel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="188"/>
|
|
<source>Log</source>
|
|
<translation>Bitácora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="214"/>
|
|
<source>Browser</source>
|
|
<translation>Explorador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="244"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="259"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>A&yuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="265"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="282"/>
|
|
<source>Main Toolbar</source>
|
|
<translation>Barra principal de herramientas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="336"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Refrescar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="339"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="342"/>
|
|
<source>Refresh the views</source>
|
|
<translation>Refrescar las vistas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="345"/>
|
|
<source>F5</source>
|
|
<translation>F5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="354"/>
|
|
<source>Commit</source>
|
|
<translation>Entregar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="357"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="360"/>
|
|
<source>Commit modifications</source>
|
|
<translation>Entregar modificaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="363"/>
|
|
<source>Ctrl+M</source>
|
|
<translation>Ctrl+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="372"/>
|
|
<source>Diff</source>
|
|
<translation>Diferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="375"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="378"/>
|
|
<source>Display the differences between the current and last committed version</source>
|
|
<translation>Muestre las diferencias entre la versión actual y la última entregada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="381"/>
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
<translation>Ctrl+D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="390"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Añadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="393"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="396"/>
|
|
<source>Add files to the repository</source>
|
|
<translation>Añadir archivos al depósito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="399"/>
|
|
<source>Ctrl++</source>
|
|
<translation>Ctrl++</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="408"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="411"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="414"/>
|
|
<source>Delete files from the repository</source>
|
|
<translation>Eliminar archivos del depósito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="417"/>
|
|
<source>Ctrl+-</source>
|
|
<translation>Ctrl+-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="426"/>
|
|
<source>&New...</source>
|
|
<translation>&Nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="429"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="432"/>
|
|
<source>Make a new Fossil repository</source>
|
|
<translation>Hacer un nuevo depósito de Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="435"/>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation>Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="444"/>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>A&brir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="447"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="450"/>
|
|
<source>Open a Fossil repository or workspace folder</source>
|
|
<translation>Abrir un depósito de Fossil o una carpeta de trabajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="453"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation>Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="461"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="464"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="467"/>
|
|
<source>Close the current workspace</source>
|
|
<translation>Cerrar el área de trabajo acatual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="476"/>
|
|
<source>Clone...</source>
|
|
<translation>Clonar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="479"/>
|
|
<source>Clone a remote repository</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="488"/>
|
|
<source>Push</source>
|
|
<translation>Empujar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="491"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="494"/>
|
|
<source>Push changes to the remote repository</source>
|
|
<translation>Empujar cambios al depósito remoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="497"/>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation>Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="506"/>
|
|
<source>Pull</source>
|
|
<translation>Halar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="509"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="512"/>
|
|
<source>Pull changes from the remote repository</source>
|
|
<translation>Halar cambios del depósito remoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="515"/>
|
|
<source>Ctrl+L</source>
|
|
<translation>Ctrl+L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="524"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1935"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Renombrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="527"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="530"/>
|
|
<source>Rename the selected file</source>
|
|
<translation>Renombrar el archivo seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="533"/>
|
|
<source>Ctrl+R</source>
|
|
<translation>Ctrl+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="542"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Terminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="545"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Terminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="548"/>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="560"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Historia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="563"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="566"/>
|
|
<source>Display the version history of a file via the Fossil UI</source>
|
|
<translation>Mostrar las versiones de un archivo con la IU de Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="569"/>
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
<translation>Ctrl+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="581"/>
|
|
<source>Fossil UI</source>
|
|
<translation>IU de Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="584"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="587"/>
|
|
<source>Starts the Fossil UI in the Web Browser</source>
|
|
<translation type="unfinished">Iniciar la IU de Fossil en el explorador web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="641"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation type="unfinished">Abrir Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="795"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="798"/>
|
|
<source>View files as a list</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="869"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="872"/>
|
|
<source>View Stashed Changes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="596"/>
|
|
<source>Revert</source>
|
|
<translation>Revertir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="599"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="602"/>
|
|
<source>Revert files to the last commited version</source>
|
|
<translation>Revertir los archivos a la última versión entregada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="611"/>
|
|
<source>Clear Log</source>
|
|
<translation>Limpiar la bitácora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="614"/>
|
|
<source>Clears the log</source>
|
|
<translation>Limpia la bitácora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="617"/>
|
|
<source>Ctrl+K</source>
|
|
<translation>Ctrl+K</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="626"/>
|
|
<source>Timeline</source>
|
|
<translation>Cronología</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="629"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="632"/>
|
|
<source>Display the change history of the Fossil repository</source>
|
|
<translation>Mostrar la historia de cambios del depósito de Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Abrir archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="644"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="647"/>
|
|
<source>Open the selected file</source>
|
|
<translation>Abrir el archivo seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="650"/>
|
|
<source>Ctrl+Return</source>
|
|
<translation>Ctrl+Intro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="659"/>
|
|
<source>Open Containing</source>
|
|
<translation>Abra Conteniendo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="662"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="665"/>
|
|
<source>Open the folder containing the selected file</source>
|
|
<translation>Abra la carpeta conteniendo el archivo seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="668"/>
|
|
<source>Alt+Return</source>
|
|
<translation>Alt+Intro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="677"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1990"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Deshacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="680"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="683"/>
|
|
<source>Undo the last Fossil action</source>
|
|
<translation>Deshacer la última acción de Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="686"/>
|
|
<source>Ctrl+Z</source>
|
|
<translation>Ctrl+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="695"/>
|
|
<source>&About...</source>
|
|
<translation>&Sobre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="698"/>
|
|
<source>About Fuel</source>
|
|
<translation>Sobre Fuel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="707"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2042"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Actualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="710"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="713"/>
|
|
<source>Update the workspace to the latest version</source>
|
|
<translation>Actualizar el área de trabajo a la última versión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="716"/>
|
|
<source>Ctrl+U</source>
|
|
<translation>Ctrl+U</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="725"/>
|
|
<source>&Preferences...</source>
|
|
<translation>&Preferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="728"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="731"/>
|
|
<source>Fuel Preferences</source>
|
|
<translation>Preferencias de Fuel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="742"/>
|
|
<source>&Modified</source>
|
|
<translation>&Modificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="745"/>
|
|
<source>Show modifed files</source>
|
|
<translation>Mostrar archivos modificados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="756"/>
|
|
<source>&Unchanged</source>
|
|
<translation>&Inalterado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="759"/>
|
|
<source>Show unchanged files</source>
|
|
<translation>Mostrar archivos sin cambios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="770"/>
|
|
<source>Un&known</source>
|
|
<translation>&Desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="773"/>
|
|
<source>Show unknown files</source>
|
|
<translation>Mostrar archivos desconocidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="781"/>
|
|
<source>&Ignored</source>
|
|
<translation>&Ignorar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="784"/>
|
|
<source>Show ignored files</source>
|
|
<translation>Mostrar archivos ignorados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="792"/>
|
|
<source>File &List</source>
|
|
<translation>&Lista de archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View as files as a list</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ver archivos como lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="801"/>
|
|
<source>View the workspace as a list of files</source>
|
|
<translation>Ver el área de trabajo como lista de archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="810"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Abrir carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="813"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="816"/>
|
|
<source>Open the selected folder</source>
|
|
<translation>Abrir la carpeta seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="825"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2248"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2293"/>
|
|
<source>Rename Folder</source>
|
|
<translation>Renombrar carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="828"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="831"/>
|
|
<source>Rename the selected folder</source>
|
|
<translation>Renombrar la carpeta seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="840"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="843"/>
|
|
<source>Stash changes</source>
|
|
<translation>Apartar cambios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the stash</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mostrar lo apartado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="852"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2445"/>
|
|
<source>Apply Stash</source>
|
|
<translation>Aplicar lo apartado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="855"/>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="858"/>
|
|
<source>Apply stashed changes</source>
|
|
<translation>Aplicar cambios apartados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="866"/>
|
|
<source>&Stashed Changes</source>
|
|
<translation>Cambios apartado&s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View the Stash</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ver lo apartado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="875"/>
|
|
<source>Show the list of stashed changes</source>
|
|
<translation>Mostrar la lista de cambios apartados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="884"/>
|
|
<source>Delete Stash</source>
|
|
<translation>Eliminar lo apartado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="893"/>
|
|
<source>Diff Stash</source>
|
|
<translation>Diferencias en lo apartado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="273"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="330"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="408"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="436"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="444"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="455"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="473"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="506"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1751"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1765"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1807"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1816"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1943"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2260"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2269"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2332"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2345"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2353"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2367"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2373"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2415"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2424"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Could not change current directory to '%0'</source>
|
|
<translation>No se pudo cambiar el directorio actual a %0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Open Workspace</source>
|
|
<translation>Abrir área de trabajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="315"/>
|
|
<source>A workspace does not exist in this folder.
|
|
Would you like to create one here?</source>
|
|
<translation>No existe un área de trabajo en esta carpeta.
|
|
¿Le gustaría crear una aquí?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="319"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Select Workspace Folder</source>
|
|
<translation>Carpeta del área de trabajo seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="330"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Could not change current directory</source>
|
|
<translation>No pude cambiar el directorio actual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Could not open repository.</source>
|
|
<translation>No puedo abrir el depósito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Fossil Files</source>
|
|
<translation>Archivos de Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Open Fossil Repository</source>
|
|
<translation>Abrir depósito de Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Fossil Repositories</source>
|
|
<translation>Depósitos de Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="398"/>
|
|
<source>New Fossil Repository</source>
|
|
<translation>Nuevo depósito de Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="408"/>
|
|
<source>A repository file already exists.
|
|
Repository creation aborted.</source>
|
|
<translation>El archivo del depósito ya existe.
|
|
Se ha abortado la creación del depósito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Create Workspace</source>
|
|
<translation>Crear área de trabajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Would you like to create a workspace in the same folder?</source>
|
|
<translation>¿Le gustaría crear un área de trabajo en la misma carpeta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Could not create repository.</source>
|
|
<translation>No se ha podido crear un depósito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Close Workspace</source>
|
|
<translation>Cerrar área de trabajo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure want to close this workspace?</source>
|
|
<translation type="obsolete">¿Está seguro que quiere cerrar el área de trabajo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="473"/>
|
|
<source>Cannot close the workspace.
|
|
Are there still uncommitted changes available?</source>
|
|
<translation>No puedo cerrar el área de trabajo.
|
|
¿Hay aún disponibles cambios sin entregar?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Could not clone the repository</source>
|
|
<translation>No se pudo clonar el depósito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="610"/>
|
|
<source>No workspace detected.</source>
|
|
<translation>No se detectó área de trabajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Old repository schema detected. Consider running 'fossil rebuild'</source>
|
|
<translation>Se detectó el esquema viejo del depósito. Considere ejecutar 'fossil rebuild'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Scanning Workspace...</source>
|
|
<translation>Explorando el área de trabajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
<translation>Actualizando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="857"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Carpetas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Modified</source>
|
|
<translation>Modificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Ruta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Estatus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Extension</source>
|
|
<translation>Extensión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Are you sure you want to close this workspace?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="886"/>
|
|
<source>Edited</source>
|
|
<translation>Editado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="887"/>
|
|
<source>Unchanged</source>
|
|
<translation>No modificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="888"/>
|
|
<source>Added</source>
|
|
<translation>Añadido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="889"/>
|
|
<source>Deleted</source>
|
|
<translation>Eliminado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="890"/>
|
|
<source>Renamed</source>
|
|
<translation>Renombrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="891"/>
|
|
<source>Missing</source>
|
|
<translation>Faltante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
|
|
<source>Conflicted</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="910"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="999"/>
|
|
<source>Stashes</source>
|
|
<translation>Apartados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1092"/>
|
|
<source>Running Fossil</source>
|
|
<translation>Ejecutando Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1104"/>
|
|
<source>Could not start Fossil executable '%0'</source>
|
|
<translation>No se pudo iniciar el ejecutable de Fossil %0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
|
|
<source>Terminated</source>
|
|
<translation>Terminado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1643"/>
|
|
<source>Fossil UI is already running</source>
|
|
<translation>La IU de Fossil ya está funcionando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1652"/>
|
|
<source>Starting Fossil browser UI. Please wait.</source>
|
|
<translation>Iniciando el explorador de la IU de Fossil. Espere por favor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1661"/>
|
|
<source>Could not start Fossil executable '%s'</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1751"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1765"/>
|
|
<source>A remote repository has not been specified.
|
|
Use the preferences window to set the remote repostory location</source>
|
|
<translation>No se ha especificado un depósito remoto.
|
|
Use la ventana de preferencias para establecer la ubicación del depósito remoto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1784"/>
|
|
<source>Commit Changes</source>
|
|
<translation>Entregar Cambios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1807"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1816"/>
|
|
<source>Could not generate comment file</source>
|
|
<translation>No se pudo generar el archivo de comentarios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1857"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2627"/>
|
|
<source>Add files</source>
|
|
<translation>Añadir archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1857"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2627"/>
|
|
<source>The following files will be added.</source>
|
|
<translation>Los siguientes archivos serán añadidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1857"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1882"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1914"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1990"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2042"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2294"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2445"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2486"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2627"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>¿Está usted seguro?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1882"/>
|
|
<source>Remove files</source>
|
|
<translation>Quitar archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1882"/>
|
|
<source>The following files will be removed from the repository.</source>
|
|
<translation>Se quitarán los siguientes archivos del depósito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1882"/>
|
|
<source>Also delete the local files</source>
|
|
<translation>También elimine los archivos locales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1914"/>
|
|
<source>Revert files</source>
|
|
<translation>Revertir archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1914"/>
|
|
<source>The following files will be reverted.</source>
|
|
<translation>Se revertirán los siguientes archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1935"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2248"/>
|
|
<source>New name</source>
|
|
<translation>Nuevo nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1943"/>
|
|
<source>File '%0' already exists.
|
|
Rename aborted.</source>
|
|
<translation>El archivo '%0' ya existe.
|
|
Se abortó el renombrado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1990"/>
|
|
<source>The following actions will be undone.</source>
|
|
<translation>Se desharán las siguientes acciones.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2009"/>
|
|
<source>Fossil version %0</source>
|
|
<translation>La versión de Fossil es %0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2012"/>
|
|
<source>QT version %0</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2014"/>
|
|
<source>About Fuel...</source>
|
|
<translation>Sobre Fuel...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2016"/>
|
|
<source>a GUI frontend to the Fossil SCM
|
|
by Kostas Karanikolas
|
|
Released under the GNU GPL</source>
|
|
<translation>una interface gráfica para el administrador de código fuente Fossil
|
|
por Kostas Karanikolas
|
|
Liberado bajo la licencia GNU GPL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2021"/>
|
|
<source>Icons by Deleket - Jojo Mendoza
|
|
Available under the CC Attribution Noncommercial No Derivative 3.0 License</source>
|
|
<translation>Íconos por Deleket - Jojo Mendoza
|
|
Disponbile bajo la Licencia de Reconocimiento de Creación Colectiva 3.0 CC sin derivados comerciales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2023"/>
|
|
<source>Translations with the help of:</source>
|
|
<translation>Traducciones con la ayuda de: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2042"/>
|
|
<source>The following files will be updated.</source>
|
|
<translation>Se actualizarán los siguientes archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2260"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2269"/>
|
|
<source>Cannot rename folder.</source>
|
|
<translation>No puedo renombrar la carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2260"/>
|
|
<source>Folder name contains invalid characters.</source>
|
|
<translation>El nombre de la carpeta contiene caracteres inválidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2269"/>
|
|
<source>This folder exists already.</source>
|
|
<translation>Esta carpeta ya existía</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2293"/>
|
|
<source>Renaming folder '%0' to '%1'
|
|
The following files will be moved in the repository.</source>
|
|
<translation>Renombrando carpeta '%0' a '%1'.
|
|
Los siguientes archivos serán movidos al depósito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2296"/>
|
|
<source>Also move the workspace files</source>
|
|
<translation>También mueva los archivos del área de trabajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2309"/>
|
|
<source>Move aborted due to errors</source>
|
|
<translation>Movida abortada por errores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2329"/>
|
|
<source>Creating folder '%0'</source>
|
|
<translation>Creando la carpeta '%0'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2332"/>
|
|
<source>Cannot make target folder '%0'</source>
|
|
<translation>No puedo hacer la carpeta destino '%0'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2345"/>
|
|
<source>Target file '%0' exists already</source>
|
|
<translation>El archivo destino '%0' ya existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2349"/>
|
|
<source>Copying file '%0' to '%1'</source>
|
|
<translation>Copiando archivo '%0' a '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2353"/>
|
|
<source>Cannot copy file '%0' to '%1'</source>
|
|
<translation>No puedo copiar el archivo '%0' a '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2363"/>
|
|
<source>Removing old file '%0'</source>
|
|
<translation>Removiendo el archivo anterior '%0'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2367"/>
|
|
<source>Source file '%0' does not exist</source>
|
|
<translation>Archivo de código '%0' no existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2373"/>
|
|
<source>Cannot remove file '%0'</source>
|
|
<translation>No se puede remover el archivo '%0'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2378"/>
|
|
<source>Folder renamed completed. Don't forget to commit!</source>
|
|
<translation>Completado el renombrado de la carpeta. ¡No olvide entregar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2407"/>
|
|
<source>Revert stashed files</source>
|
|
<translation>Revertir archivos apartados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2408"/>
|
|
<source>Stash Changes</source>
|
|
<translation>Apartar cambios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2415"/>
|
|
<source>Invalid stash name</source>
|
|
<translation>Nombre de apartado inválido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2424"/>
|
|
<source>This stash already exists</source>
|
|
<translation>Este apartado ya existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2445"/>
|
|
<source>The following stashes will be applied.</source>
|
|
<translation>Serán aplicados los siguientes apartados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2445"/>
|
|
<source>Delete after applying</source>
|
|
<translation>Borrar después de aplicar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2456"/>
|
|
<source>Stash application aborted due to errors</source>
|
|
<translation>Aplicación de cambios apartados fue abortada debido a errores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2469"/>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2497"/>
|
|
<source>Stash deletion aborted due to errors</source>
|
|
<translation>Abortada la eliminación de apartados debido a errores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2486"/>
|
|
<source>Delete Stashes</source>
|
|
<translation>Borrar apartados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2486"/>
|
|
<source>The following stashes will be deleted.</source>
|
|
<translation>Serán borrados los siguientes cambios apartados</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Ajustes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="34"/>
|
|
<source>Application</source>
|
|
<translation>Aplicación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="46"/>
|
|
<source>Fossil Path</source>
|
|
<translation>Ruta a Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Path to the Fossil executable. Leave blank to use the default Fossil</source>
|
|
<translation>Ruta al ejecutable de Fossil. Deje en blanco para usar el Fossil establecido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="74"/>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="117"/>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="160"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>Graphical Diff </source>
|
|
<translation>Diferencia gráfica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="98"/>
|
|
<source>Path to graphical diff tool</source>
|
|
<translation>Ruta a la herramienta de diferencias gráficas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="132"/>
|
|
<source>Graphical Merge</source>
|
|
<translation>Fusión gráfica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="141"/>
|
|
<source>Path to the graphical merge tool</source>
|
|
<translation>Ruta a la herramienta de fusión gráfica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="169"/>
|
|
<source>HTTP Port</source>
|
|
<translation>Puerto HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="176"/>
|
|
<source>HTTP port to use for the Fossil web interface</source>
|
|
<translation>Puerto HTTP utilizado para la interface web de Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="189"/>
|
|
<source>Commit Messages</source>
|
|
<translation>Mensajes de entrega</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="202"/>
|
|
<source>Clear the commit message history</source>
|
|
<translation>Limpiar la historia de mensajes de entrega</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="205"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Limpiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="212"/>
|
|
<source>Web Browser</source>
|
|
<translation>Explorador Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="225"/>
|
|
<source>Web browser to use for the Fossil web interface</source>
|
|
<translation>Explorador Web a usar para la interface web de Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="238"/>
|
|
<source>Double-click Action</source>
|
|
<translation>Acción del doble clic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="251"/>
|
|
<source>Action to perfom when double-clicking a file</source>
|
|
<translation>Acción a realizar cuando cliquea dos veces en un archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="261"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Idioma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="274"/>
|
|
<source>Language for the user interface</source>
|
|
<translation>Idioma para la interfaz de usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="286"/>
|
|
<source>Repository</source>
|
|
<translation>Depósito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="304"/>
|
|
<source>Remote Url</source>
|
|
<translation>URL remota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="317"/>
|
|
<source>The remote url used to push/pull changes.
|
|
URL style user names and passwords are also supported.
|
|
For example http://username:password@server.com/fossil</source>
|
|
<translation>La URL remota usada para empujar/halar los cambios.
|
|
También se admiten nombres de usuario y contraseña en estilo URL.
|
|
Por ejemplo http://nombreusuario:contraseña@servidor.com/fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="332"/>
|
|
<source>Ignore List</source>
|
|
<translation>Lista de ignorados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="345"/>
|
|
<source>A comma separated list of glob-style file/path patterns ignored in Fossil file operations</source>
|
|
<translation>Una lista separada por comas de pegotes de patrones de archivos/rutas, a ser ignoradas por Fossil en operaciones con archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="358"/>
|
|
<source>Ignore CR/NL</source>
|
|
<translation>Ignore CR/NL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="371"/>
|
|
<source>A comma separated list of glob-style file patterns to exclude from Fossil's CR/NL consistency checking</source>
|
|
<translation>Una lista separada por comas de pegotes de patrones de archivos a ser excluidos de la revisión de consistencia de CR/NL de Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Applications</source>
|
|
<translation>Aplicaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Diff File</source>
|
|
<translation>Archivo de diferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Abrir Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Open Containing Folder</source>
|
|
<translation>Abrir Carpeta Conteniendo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Internal</source>
|
|
<translation>Interno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Restart required</source>
|
|
<translation>Se requiere reinicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="106"/>
|
|
<source>The language change will take effect after restarting the application</source>
|
|
<translation>El cambio de idioma se implementará después de reiniciar la aplicación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Select Fossil executable</source>
|
|
<translation>Seleccione el ejecutable de Fossil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Select Graphical Diff application</source>
|
|
<translation>Seleccione la aplicación de diferencias gráficas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Select Graphical Merge application</source>
|
|
<translation>Seleccione la aplicación de fusión gráfica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Clear Commit Message History</source>
|
|
<translation>Limpie la historia de mensajes de entrega</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Are you sure you want to clear the commit message history?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure want to clear the commit message history?</source>
|
|
<translation type="obsolete">¿Está seguro que quiere limpiar la historia de mensajes de entrega?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|