1359 lines
56 KiB
XML
1359 lines
56 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="fr_FR" sourcelanguage="en.US">
|
||
<context>
|
||
<name>BrowserWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="50"/>
|
||
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="53"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Précédent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="62"/>
|
||
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="65"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Suivant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="74"/>
|
||
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="77"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Actualiser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="86"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Arrêter</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CloneDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>Clone Repository</source>
|
||
<translation>Cloner un dépôt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="28"/>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>The URL of the source repository</source>
|
||
<translation>L'URL du dépôt source</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>User Name</source>
|
||
<translation>Nom d'utilisateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="49"/>
|
||
<source>The user name used to access the remote repository. Leave blank if not required</source>
|
||
<translation>Le nom d'utilisateur utilisé pour accéder au dépôt distant. Laisser vide si non requis.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Mot de passe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>The password used to access the remote repository. Leave blank if not required</source>
|
||
<translation>Le mot de passe utilisé pour accéder au dépôt distant. Laisser vide si non requis.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>Repository</source>
|
||
<translation>Dépôt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>Path to the local repository file</source>
|
||
<translation>Chemin vers le fichier du dépôt local</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="101"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="61"/>
|
||
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Invalid URL.</source>
|
||
<translation>URL invalide.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Invalid Repository File.</source>
|
||
<translation>Fichier de dépôt invalide.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Fossil Repository</source>
|
||
<translation>Dépôt Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Select Fossil Repository</source>
|
||
<translation>Sélectionner un dépôt Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>This repository file already exists.</source>
|
||
<translation>Ce fichier de dépôt existe déjà.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommitDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/CommitDialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>Commit</source>
|
||
<translation>Livrer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileActionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/FileActionDialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>File Action</source>
|
||
<translation>Action sur fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="17"/>
|
||
<source>Fuel</source>
|
||
<translation>Fuel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="188"/>
|
||
<source>Log</source>
|
||
<translation>Journal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="214"/>
|
||
<source>Browser</source>
|
||
<translation>Explorateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="244"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="259"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>A&ide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="265"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Affichage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="282"/>
|
||
<source>Main Toolbar</source>
|
||
<translation>Barre d'outils principale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="336"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Actualiser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="339"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="342"/>
|
||
<source>Refresh the views</source>
|
||
<translation>Actualiser l'affichage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="345"/>
|
||
<source>F5</source>
|
||
<translation>F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="354"/>
|
||
<source>Commit</source>
|
||
<translation>Livrer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="357"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="360"/>
|
||
<source>Commit modifications</source>
|
||
<translation>Livrer des modifications</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="363"/>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="372"/>
|
||
<source>Diff</source>
|
||
<translation>Comparer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="375"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="378"/>
|
||
<source>Display the differences between the current and last committed version</source>
|
||
<translation>Afficher les différences entre la version courante et la dernière livrée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="381"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="390"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Ajouter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="393"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="396"/>
|
||
<source>Add files to the repository</source>
|
||
<translation>Ajouter des fichiers au dépôt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="399"/>
|
||
<source>Ctrl++</source>
|
||
<translation>Ctrl++</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="408"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Supprimer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="411"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="414"/>
|
||
<source>Delete files from the repository</source>
|
||
<translation>Supprimer des fichiers du dépôt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="417"/>
|
||
<source>Ctrl+-</source>
|
||
<translation>Ctrl+-</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="426"/>
|
||
<source>&New...</source>
|
||
<translation>&Nouveau...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="429"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="432"/>
|
||
<source>Make a new Fossil repository</source>
|
||
<translation>Créer un nouveau dépôt Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="435"/>
|
||
<source>Ctrl+N</source>
|
||
<translation>Ctrl+N</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="444"/>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>&Ouvrir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="447"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="450"/>
|
||
<source>Open a Fossil repository or workspace folder</source>
|
||
<translation>Ouvrir un dépôt Fossil ou un dossier d'espace de travail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="453"/>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="461"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Fermer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="464"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="467"/>
|
||
<source>Close the current workspace</source>
|
||
<translation>Fermer l'espace de travail courant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="476"/>
|
||
<source>Clone...</source>
|
||
<translation>Cloner...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="479"/>
|
||
<source>Clone a remote repository</source>
|
||
<translation>Cloner un dépôt distant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="488"/>
|
||
<source>Push</source>
|
||
<translation>Pousser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="491"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="494"/>
|
||
<source>Push changes to the remote repository</source>
|
||
<translation>Pousser les modifications vers le dépôt distant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="497"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="506"/>
|
||
<source>Pull</source>
|
||
<translation>Ramener</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="509"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="512"/>
|
||
<source>Pull changes from the remote repository</source>
|
||
<translation>Ramener les modifications depuis le dépôt distant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="515"/>
|
||
<source>Ctrl+L</source>
|
||
<translation>Ctrl+L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="524"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1935"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Renommer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="527"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="530"/>
|
||
<source>Rename the selected file</source>
|
||
<translation>Renommer le fichier sélectionné</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="533"/>
|
||
<source>Ctrl+R</source>
|
||
<translation>Ctrl+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="542"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Quitter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="545"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Quitter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="548"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="560"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Historique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="563"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="566"/>
|
||
<source>Display the version history of a file via the Fossil UI</source>
|
||
<translation>Afficher l'historique de versions d'un fichier via l'IHM Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="569"/>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<translation>Ctrl+H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="581"/>
|
||
<source>Fossil UI</source>
|
||
<translation>IHM Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="584"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="587"/>
|
||
<source>Starts the Fossil UI in the Web Browser</source>
|
||
<translation>Démarre l'IHM Fossil dans le navigateur web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="641"/>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>Ouvrir le fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="795"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="798"/>
|
||
<source>View files as a list</source>
|
||
<translation>Afficher les fichiers sous forme de liste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="869"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="872"/>
|
||
<source>View Stashed Changes</source>
|
||
<translation>Afficher les fichiers mis en réserve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="596"/>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation>Rétablir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="599"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="602"/>
|
||
<source>Revert files to the last commited version</source>
|
||
<translation>Annuler les modifications et rétablir les fichiers à la dernière version livrée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="611"/>
|
||
<source>Clear Log</source>
|
||
<translation>Effacer le journal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="614"/>
|
||
<source>Clears the log</source>
|
||
<translation>Efface le journal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="617"/>
|
||
<source>Ctrl+K</source>
|
||
<translation>Ctrl+K</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="626"/>
|
||
<source>Timeline</source>
|
||
<translation>Chronologie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="629"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="632"/>
|
||
<source>Display the change history of the Fossil repository</source>
|
||
<translation>Afficher l'historique des modifications du dépôt Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="644"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="647"/>
|
||
<source>Open the selected file</source>
|
||
<translation>Ouvrir le fichier sélectionné</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="650"/>
|
||
<source>Ctrl+Return</source>
|
||
<translation>Ctrl+Entrée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="659"/>
|
||
<source>Open Containing</source>
|
||
<translation>Ouvrir le dossier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="662"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="665"/>
|
||
<source>Open the folder containing the selected file</source>
|
||
<translation>Ouvrir le dossier contenant le fichier sélectionné</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="668"/>
|
||
<source>Alt+Return</source>
|
||
<translation>Alt+Entrée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="677"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1990"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="680"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="683"/>
|
||
<source>Undo the last Fossil action</source>
|
||
<translation>Annuler la dernière action Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="686"/>
|
||
<source>Ctrl+Z</source>
|
||
<translation>Ctrl+Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="695"/>
|
||
<source>&About...</source>
|
||
<translation>À &propos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="698"/>
|
||
<source>About Fuel</source>
|
||
<translation>À propos de Fuel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="707"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2042"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Mettre à jour</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="710"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="713"/>
|
||
<source>Update the workspace to the latest version</source>
|
||
<translation>Mettre à jour l'espace de travail à la dernière version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="716"/>
|
||
<source>Ctrl+U</source>
|
||
<translation>Ctrl+U</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="725"/>
|
||
<source>&Preferences...</source>
|
||
<translation>&Préférences...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="728"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="731"/>
|
||
<source>Fuel Preferences</source>
|
||
<translation>Préférences de Fuel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="742"/>
|
||
<source>&Modified</source>
|
||
<translation>&Modifiés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="745"/>
|
||
<source>Show modifed files</source>
|
||
<translation>Montrer les fichiers modifiés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="756"/>
|
||
<source>&Unchanged</source>
|
||
<translation>Inchan&gés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="759"/>
|
||
<source>Show unchanged files</source>
|
||
<translation>Montrer les fichiers inchangés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="770"/>
|
||
<source>Un&known</source>
|
||
<translation>In&connus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="773"/>
|
||
<source>Show unknown files</source>
|
||
<translation>Montrer les fichiers inconnus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="781"/>
|
||
<source>&Ignored</source>
|
||
<translation>&Ignorés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="784"/>
|
||
<source>Show ignored files</source>
|
||
<translation>Montrer les fichiers ignorés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="792"/>
|
||
<source>File &List</source>
|
||
<translation>&Liste de fichiers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="801"/>
|
||
<source>View the workspace as a list of files</source>
|
||
<translation>Afficher l'espace de travail sous forme de liste de fichiers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="810"/>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation>Ouvrir le dossier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="813"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="816"/>
|
||
<source>Open the selected folder</source>
|
||
<translation>Ouvrir le dossier sélectionné</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="825"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2248"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2293"/>
|
||
<source>Rename Folder</source>
|
||
<translation>Renommer le dossier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="828"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="831"/>
|
||
<source>Rename the selected folder</source>
|
||
<translation>Renommer le dossier sélectionné</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="840"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="843"/>
|
||
<source>Stash changes</source>
|
||
<translation>Mettre des modifications en réserve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="852"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2445"/>
|
||
<source>Apply Stash</source>
|
||
<translation>Appliquer la réserve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="855"/>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="858"/>
|
||
<source>Apply stashed changes</source>
|
||
<translation>Appliquer les modifications mises en réserve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="866"/>
|
||
<source>&Stashed Changes</source>
|
||
<translation>Modifications en réserve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="875"/>
|
||
<source>Show the list of stashed changes</source>
|
||
<translation>Montrer la liste des modifications mises en réserve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="884"/>
|
||
<source>Delete Stash</source>
|
||
<translation>Supprimer la réserve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/MainWindow.ui" line="893"/>
|
||
<source>Diff Stash</source>
|
||
<translation>Comparer la réserve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="273"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="330"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="408"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="436"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="444"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="455"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="473"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="506"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1751"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1765"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1807"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1816"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1943"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2260"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2269"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2332"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2345"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2353"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2367"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2373"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2415"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2424"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Could not change current directory to '%0'</source>
|
||
<translation>Impossible de changer le répertoire courant vers '%0'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Open Workspace</source>
|
||
<translation>Ouvrir l'espace de travail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="315"/>
|
||
<source>A workspace does not exist in this folder.
|
||
Would you like to create one here?</source>
|
||
<translation>Un espace de travail n'existe pas dans ce dossier.
|
||
Souhaitez-vous en créer un ici ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="319"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Select Workspace Folder</source>
|
||
<translation>Sélectionner un dossier d'espace de travail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="330"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Could not change current directory</source>
|
||
<translation>Impossible de changer le répertoire courant.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="455"/>
|
||
<source>Could not open repository.</source>
|
||
<translation>Impossible d'ouvrir le dépôt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Fossil Files</source>
|
||
<translation>Fichiers Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Open Fossil Repository</source>
|
||
<translation>Ouvrir un dépôt Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Fossil Repositories</source>
|
||
<translation>Dépôts Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="398"/>
|
||
<source>New Fossil Repository</source>
|
||
<translation>Nouveau dépôt Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="408"/>
|
||
<source>A repository file already exists.
|
||
Repository creation aborted.</source>
|
||
<translation>Un fichier de dépôt existe déjà.
|
||
Échec de la création du dépôt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Create Workspace</source>
|
||
<translation>Créer un espace de travail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Would you like to create a workspace in the same folder?</source>
|
||
<translation>Souhaitez-vous créer un espace de travail dans le même dossier ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Could not create repository.</source>
|
||
<translation>Impossible de créer le dépôt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Close Workspace</source>
|
||
<translation>Fermer l'espace de travail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Cannot close the workspace.
|
||
Are there still uncommitted changes available?</source>
|
||
<translation>Impossible de fermer l'espace de travail.
|
||
Existe-t-il des modifications non encore livrées ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Could not clone the repository</source>
|
||
<translation>Impossible de cloner le dépôt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="610"/>
|
||
<source>No workspace detected.</source>
|
||
<translation>Aucun espace de travail détecté.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="618"/>
|
||
<source>Old repository schema detected. Consider running 'fossil rebuild'</source>
|
||
<translation>Ancien format de dépôt détecté. Vous devriez exécuter 'fossil rebuild'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="655"/>
|
||
<source>Scanning Workspace...</source>
|
||
<translation>Analyse de l'espace de travail...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Updating...</source>
|
||
<translation>Mise à jour...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="857"/>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>Dossiers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Modified</source>
|
||
<translation>Modifié</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Chemin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Etat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Extension</source>
|
||
<translation>Extension</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Are you sure you want to close this workspace?</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir fermer cet espace de travail ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="886"/>
|
||
<source>Edited</source>
|
||
<translation>Modifié</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="887"/>
|
||
<source>Unchanged</source>
|
||
<translation>Inchangé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Added</source>
|
||
<translation>Ajouté</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="889"/>
|
||
<source>Deleted</source>
|
||
<translation>Supprimé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="890"/>
|
||
<source>Renamed</source>
|
||
<translation>Renommé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="891"/>
|
||
<source>Missing</source>
|
||
<translation>Manquant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
|
||
<source>Conflicted</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="910"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Inconnu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="999"/>
|
||
<source>Stashes</source>
|
||
<translation>Réserves</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1092"/>
|
||
<source>Running Fossil</source>
|
||
<translation>Exécution de Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1104"/>
|
||
<source>Could not start Fossil executable '%0'</source>
|
||
<translation>Impossible de démarrer l'exécutable Fossil '%0'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
|
||
<source>Terminated</source>
|
||
<translation>Terminé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1643"/>
|
||
<source>Fossil UI is already running</source>
|
||
<translation>L'IHM Fossil est déjà en cours d'exécution.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1652"/>
|
||
<source>Starting Fossil browser UI. Please wait.</source>
|
||
<translation>Démarrage de l'IHM web Fossil. Veuillez patienter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1661"/>
|
||
<source>Could not start Fossil executable '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1751"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1765"/>
|
||
<source>A remote repository has not been specified.
|
||
Use the preferences window to set the remote repostory location</source>
|
||
<translation>Aucun dépôt distant n'a été défini.
|
||
Utilisez la fenêtre de préférences pour indiquer l'emplacement du dépôt distant.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1784"/>
|
||
<source>Commit Changes</source>
|
||
<translation>Livrer des modifications</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1807"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1816"/>
|
||
<source>Could not generate comment file</source>
|
||
<translation>Impossible de générer le fichier de commentaires.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1857"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2627"/>
|
||
<source>Add files</source>
|
||
<translation>Ajouter des fichiers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1857"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2627"/>
|
||
<source>The following files will be added.</source>
|
||
<translation>Les fichiers suivants seront ajoutés.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1857"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1882"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1914"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1990"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2042"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2294"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2445"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2486"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2627"/>
|
||
<source>Are you sure?</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1882"/>
|
||
<source>Remove files</source>
|
||
<translation>Supprimer des fichiers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1882"/>
|
||
<source>The following files will be removed from the repository.</source>
|
||
<translation>Les fichiers suivants seront supprimés du dépôt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1882"/>
|
||
<source>Also delete the local files</source>
|
||
<translation>Supprimer aussi les fichiers locaux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1914"/>
|
||
<source>Revert files</source>
|
||
<translation>Rétablir des fichiers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1914"/>
|
||
<source>The following files will be reverted.</source>
|
||
<translation>Les fichiers suivants seront rétablis.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1935"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2248"/>
|
||
<source>New name</source>
|
||
<translation>Nouveau nom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1943"/>
|
||
<source>File '%0' already exists.
|
||
Rename aborted.</source>
|
||
<translation>Le fichier '%0' existe déjà.
|
||
Échec du renommage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1990"/>
|
||
<source>The following actions will be undone.</source>
|
||
<translation>Les actions suivantes seront annulées.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2009"/>
|
||
<source>Fossil version %0</source>
|
||
<translation>Version de Fossil %0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2012"/>
|
||
<source>QT version %0</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2014"/>
|
||
<source>About Fuel...</source>
|
||
<translation>À propos de Fuel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2016"/>
|
||
<source>a GUI frontend to the Fossil SCM
|
||
by Kostas Karanikolas
|
||
Released under the GNU GPL</source>
|
||
<translation>une interface graphique pour le gestionnaire de version Fossil
|
||
par Kostas Karanikolas
|
||
Publié sous licence GNU GPL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2021"/>
|
||
<source>Icons by Deleket - Jojo Mendoza
|
||
Available under the CC Attribution Noncommercial No Derivative 3.0 License</source>
|
||
<translation>Icônes par Deleket - Jojo Mendoza
|
||
Disponible sous licence CC 3.0 Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2023"/>
|
||
<source>Translations with the help of:</source>
|
||
<translation>Traductions avec l'aide de :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2042"/>
|
||
<source>The following files will be updated.</source>
|
||
<translation>Les fichiers suivants seront mis à jour.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2260"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2269"/>
|
||
<source>Cannot rename folder.</source>
|
||
<translation>Impossible de renommer le dossier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2260"/>
|
||
<source>Folder name contains invalid characters.</source>
|
||
<translation>Le nom de dossier contient des caractères invalides.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2269"/>
|
||
<source>This folder exists already.</source>
|
||
<translation>Ce dossier existe déjà.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2293"/>
|
||
<source>Renaming folder '%0' to '%1'
|
||
The following files will be moved in the repository.</source>
|
||
<translation>Renommage du dossier '%0' en '%1'.
|
||
Les fichiers suivants seront déplacés dans le dépôt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2296"/>
|
||
<source>Also move the workspace files</source>
|
||
<translation>Déplacer aussi les fichiers d'espace de travail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2309"/>
|
||
<source>Move aborted due to errors</source>
|
||
<translation>Échec du déplacement du fait d'erreurs.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2329"/>
|
||
<source>Creating folder '%0'</source>
|
||
<translation>Création du dossier '%0'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2332"/>
|
||
<source>Cannot make target folder '%0'</source>
|
||
<translation>Impossible de créer le dossier cible '%0'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2345"/>
|
||
<source>Target file '%0' exists already</source>
|
||
<translation>Le fichier cible '%0' existe déjà.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2349"/>
|
||
<source>Copying file '%0' to '%1'</source>
|
||
<translation>Copie du fichier '%0' vers '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2353"/>
|
||
<source>Cannot copy file '%0' to '%1'</source>
|
||
<translation>Impossible de copier le fichier '%0' vers '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2363"/>
|
||
<source>Removing old file '%0'</source>
|
||
<translation>Suppression de l'ancien fichier '%0'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2367"/>
|
||
<source>Source file '%0' does not exist</source>
|
||
<translation>Le fichier source '%0' n'existe pas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2373"/>
|
||
<source>Cannot remove file '%0'</source>
|
||
<translation>Impossible de supprimer le fichier '%0'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2378"/>
|
||
<source>Folder renamed completed. Don't forget to commit!</source>
|
||
<translation>Le dossier a été renommé. N'oubliez pas de livrer !</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2407"/>
|
||
<source>Revert stashed files</source>
|
||
<translation>Rétablir les fichiers mis en réserve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2408"/>
|
||
<source>Stash Changes</source>
|
||
<translation>Mettre des modifications en réserve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2415"/>
|
||
<source>Invalid stash name</source>
|
||
<translation>Nom de réserve invalide.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2424"/>
|
||
<source>This stash already exists</source>
|
||
<translation>Cette réserve existe déjà.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2445"/>
|
||
<source>The following stashes will be applied.</source>
|
||
<translation>Les réserves suivantes seront appliquées.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2445"/>
|
||
<source>Delete after applying</source>
|
||
<translation>Supprimer après application</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2456"/>
|
||
<source>Stash application aborted due to errors</source>
|
||
<translation>Échec de l'application de réserve du fait d'erreurs.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2469"/>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2497"/>
|
||
<source>Stash deletion aborted due to errors</source>
|
||
<translation>Échec de la suppression de réserve du fait d'erreurs.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2486"/>
|
||
<source>Delete Stashes</source>
|
||
<translation>Supprimer des réserves</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2486"/>
|
||
<source>The following stashes will be deleted.</source>
|
||
<translation>Les réserves suivantes seront supprimées.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Paramètres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Application</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>Fossil Path</source>
|
||
<translation>Chemin de Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Path to the Fossil executable. Leave blank to use the default Fossil</source>
|
||
<translation>Chemin vers l'exécutable Fossil. Laisser vide pour utiliser le Fossil par défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="74"/>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="117"/>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="160"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="89"/>
|
||
<source>Graphical Diff </source>
|
||
<translation>Comparaison graphique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Path to graphical diff tool</source>
|
||
<translation>Chemin vers l'outil de comparaison graphique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="132"/>
|
||
<source>Graphical Merge</source>
|
||
<translation>Fusion graphique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="141"/>
|
||
<source>Path to the graphical merge tool</source>
|
||
<translation>Chemin vers l'outil de fusion graphique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="169"/>
|
||
<source>HTTP Port</source>
|
||
<translation>Port HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="176"/>
|
||
<source>HTTP port to use for the Fossil web interface</source>
|
||
<translation>Port HTTP à utiliser pour l'interface web Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="189"/>
|
||
<source>Commit Messages</source>
|
||
<translation>Messages de livraison</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="202"/>
|
||
<source>Clear the commit message history</source>
|
||
<translation>Effacer l'historique des messages de livraison</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="205"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Effacer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="212"/>
|
||
<source>Web Browser</source>
|
||
<translation>Navigateur web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="225"/>
|
||
<source>Web browser to use for the Fossil web interface</source>
|
||
<translation>Navigateur web à utiliser pour l'interface web Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="238"/>
|
||
<source>Double-click Action</source>
|
||
<translation>Action du double-clic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="251"/>
|
||
<source>Action to perfom when double-clicking a file</source>
|
||
<translation>Action à réaliser lorsqu'un fichier est double-cliqué</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="261"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Langue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="274"/>
|
||
<source>Language for the user interface</source>
|
||
<translation>Langue de l'interface utilisateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="286"/>
|
||
<source>Repository</source>
|
||
<translation>Dépôt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="304"/>
|
||
<source>Remote Url</source>
|
||
<translation>URL distante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="317"/>
|
||
<source>The remote url used to push/pull changes.
|
||
URL style user names and passwords are also supported.
|
||
For example http://username:password@server.com/fossil</source>
|
||
<translation>L'URL distante utilisée pour pousser/ramener les modifications.
|
||
Les noms d'utilisateur et mots de passe dans l'URL sont aussi pris en charge.
|
||
Par exemple http://username:password@server.com/fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="332"/>
|
||
<source>Ignore List</source>
|
||
<translation>Liste d'ignorés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="345"/>
|
||
<source>A comma separated list of glob-style file/path patterns ignored in Fossil file operations</source>
|
||
<translation>Une liste de motifs séparés par des virgules, définissant les fichiers/chemins ignorés par Fossil lors d'opérations sur les fichiers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="358"/>
|
||
<source>Ignore CR/NL</source>
|
||
<translation>CR/NL ignorés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="371"/>
|
||
<source>A comma separated list of glob-style file patterns to exclude from Fossil's CR/NL consistency checking</source>
|
||
<translation>Une liste de motifs séparés par des virgules, définissant les fichiers à exclure des vérifications de cohérence CR/NL réalisées par Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Applications</source>
|
||
<translation>Applications</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Diff File</source>
|
||
<translation>Comparer le fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>Ouvrir le fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Open Containing Folder</source>
|
||
<translation>Ouvrir le dossier contenant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>System</source>
|
||
<translation>Système</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Internal</source>
|
||
<translation>Interne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Restart required</source>
|
||
<translation>Redémarrage nécessaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="106"/>
|
||
<source>The language change will take effect after restarting the application</source>
|
||
<translation>Le changement de langue prendra effet après le redémarrage de l'application</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Select Fossil executable</source>
|
||
<translation>Sélectionner l'exécutable Fossil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Select Graphical Diff application</source>
|
||
<translation>Sélectionner l'application de comparaison graphique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Select Graphical Merge application</source>
|
||
<translation>Sélectionner l'application de fusion graphique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Clear Commit Message History</source>
|
||
<translation>Effacer l'historique des messages de livraison</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Are you sure you want to clear the commit message history?</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique des messages de livraison ?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|