Greek localization improvements
FossilOrigin-Name: 2ea5d0942b6b7487e6d42b2e79c8a032bde86f6c
This commit is contained in:
parent
c597870da9
commit
c416068e76
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Μη αποδεκτή διεύθυνση."
|
||||
#: ../src/CloneDialog.cpp:61
|
||||
msgctxt "CloneDialog|"
|
||||
msgid "Invalid Repository File."
|
||||
msgstr "Μη αποδεκτό αρχείο αποθετηρίου"
|
||||
msgstr "Μη αποδεκτό αρχείο αποθετηρίου."
|
||||
|
||||
#: ../src/CloneDialog.cpp:72
|
||||
msgctxt "CloneDialog|"
|
||||
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "&Βοήθεια"
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:205
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||||
msgstr "&Εμφάνιση"
|
||||
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:222
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
@ -323,6 +323,16 @@ msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Display the version history of a file via the Fossil UI"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση του ιστορικού ενός αρχείο μέσω του Fossil"
|
||||
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:566 ../ui/MainWindow.ui:569
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Display the change history of the Fossil repository"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση του χρονικού του αποθετηρίου Fossil"
|
||||
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:617 ../ui/MainWindow.ui:620
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Undo the last Fossil action"
|
||||
msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας του Fossil"
|
||||
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:506
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Ctrl+H"
|
||||
@ -368,11 +378,6 @@ msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Χρονικό"
|
||||
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:566 ../ui/MainWindow.ui:569
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Display the change history of the Fossil repository"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση του χρονικού του αποθετηρίου Fossil"
|
||||
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:578
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Open file"
|
||||
@ -408,11 +413,6 @@ msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Αναίρεση"
|
||||
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:617 ../ui/MainWindow.ui:620
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Undo the last Fossil action"
|
||||
msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας του Fossil"
|
||||
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:623
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Ctrl+Z"
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Ctrl+Z"
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:632
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "&About..."
|
||||
msgstr "Σχετικά..."
|
||||
msgstr "&Σχετικά..."
|
||||
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:635
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Ctrl+U"
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:662
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "&Preferences..."
|
||||
msgstr "&Ρυθμίσεις"
|
||||
msgstr "&Ρυθμίσεις..."
|
||||
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:665 ../ui/MainWindow.ui:668
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Εμφάνιση άγνωστων αρχείων"
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:718
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "&Ignored"
|
||||
msgstr "Παραβλεπόμενα"
|
||||
msgstr "&Παραβλεπόμενα"
|
||||
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:721
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Εμφάνιση παραβλεπόμενων αρχείων"
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:729
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "File &List"
|
||||
msgstr "Λίστα Αρχείων"
|
||||
msgstr "&Λίστα Αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:732 ../ui/MainWindow.ui:735
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
@ -518,8 +518,7 @@ msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Open the selected folder"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου φακέλου"
|
||||
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:762 ../src/MainWindow.cpp:2161
|
||||
#: ../src/MainWindow.cpp:2206
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:762 ../src/MainWindow.cpp:2161 ../src/MainWindow.cpp:2206
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Rename Folder"
|
||||
msgstr "Μετονομασία Φακέλου"
|
||||
@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών στοίβας"
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:803
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "&Stashed Changes"
|
||||
msgstr "Στοίβες Αλλαγών"
|
||||
msgstr "&Στοίβες Αλλαγών"
|
||||
|
||||
#: ../ui/MainWindow.ui:806
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
@ -667,7 +666,7 @@ msgstr "Θα θέλατε να δημιουργήσετε ένα χώρο εργ
|
||||
#: ../src/MainWindow.cpp:412
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Could not create repository."
|
||||
msgstr "Η δημιουργία αποθετηρίου δεν ήταν δυνατή"
|
||||
msgstr "Η δημιουργία αποθετηρίου δεν ήταν δυνατή."
|
||||
|
||||
#: ../src/MainWindow.cpp:443
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "Η αντιγραφή του αποθετηρίου δεν ήταν δυ
|
||||
#: ../src/MainWindow.cpp:586
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "No workspace detected."
|
||||
msgstr "Δεν επιλέχτηκε χώρος εργασίας"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε χώρος εργασίας."
|
||||
|
||||
#: ../src/MainWindow.cpp:594
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
@ -807,7 +806,8 @@ msgid ""
|
||||
"a GUI frontend to the Fossil SCM\n"
|
||||
"by Kostas Karanikolas\n"
|
||||
"Released under the GNU GPL"
|
||||
msgstr "ένα γραφικό περιβάλλον για το FOSSIL\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ένα γραφικό περιβάλλον για το FOSSIL\n"
|
||||
"από τον Κώστα Καρανικόλα\n"
|
||||
"Διάθεση σύμφωνα με τους όρους του GPL"
|
||||
|
||||
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Η διαγραφή της στοίβας ακυρώθηκε λόγω σ
|
||||
#: ../src/MainWindow.cpp:2399
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "The following stashes will be deleted."
|
||||
msgstr "Οι παρακάτω στοίβες θα διαγραφούν"
|
||||
msgstr "Οι παρακάτω στοίβες θα διαγραφούν."
|
||||
|
||||
#: ../src/MainWindow.cpp:1096 ../src/MainWindow.cpp:1557
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
@ -966,8 +966,10 @@ msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Icons by Deleket - Jojo Mendoza\n"
|
||||
"Available under the CC Attribution Noncommercial No Derivative 3.0 License"
|
||||
msgstr "Εικονίδια από τον Deleket - Jojo Mendoza\n"
|
||||
"Διάθεση σύμφωνα με τους όρους του CC Attribution Noncommercial No Derivative 3.0 License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εικονίδια από τον Deleket - Jojo Mendoza\n"
|
||||
"Διάθεση σύμφωνα με τους όρους του CC Attribution Noncommercial No Derivative "
|
||||
"3.0 License"
|
||||
|
||||
#: ../src/MainWindow.cpp:2209
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
@ -1132,7 +1134,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Η διέυθυνση μπορεί να περιλαμβάνει όνομα χρήστη και συνθηματικό.\n"
|
||||
"π.χ. http://username:password@server.com/fossil"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../ui/SettingsDialog.ui:304
|
||||
msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
@ -1143,21 +1144,23 @@ msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of glob-style file/path patterns ignored in Fossil "
|
||||
"file operations"
|
||||
msgstr "Μία λίστα με μοτίβα τύπου glob, διαχωρισμένη με κόμματα, από αρχεία "
|
||||
"ή διαδρομές που θα παραβλέπονται από το Fossil"
|
||||
|
||||
#: ../ui/SettingsDialog.ui:330
|
||||
msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid "Ignore CR/NL"
|
||||
msgstr "Παράβλεψη CR/NL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μία λίστα με μοτίβα τύπου glob, διαχωρισμένη με κόμματα, από αρχεία ή "
|
||||
"διαδρομές που θα παραβλέπονται από το Fossil"
|
||||
|
||||
#: ../ui/SettingsDialog.ui:343
|
||||
msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of glob-style file patterns to exclude from Fossil's "
|
||||
"CR/NL consistency checking"
|
||||
msgstr "Μία λίστα με μοτίβα τύπου glob, διαχωρισμένη με κόμματα, από αρχεία "
|
||||
"ή διαδρομές που θα παραβλέπονται από τον έλεγχο τέλους γραμμών Fossil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μία λίστα με μοτίβα τύπου glob, διαχωρισμένη με κόμματα, από αρχεία ή "
|
||||
"διαδρομές που θα παραβλέπονται από τον έλεγχο τέλους γραμμών Fossil"
|
||||
|
||||
#: ../ui/SettingsDialog.ui:330
|
||||
msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid "Ignore CR/NL"
|
||||
msgstr "Παράβλεψη CR/NL"
|
||||
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:16
|
||||
msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
@ -1179,53 +1182,53 @@ msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα Φακέλου"
|
||||
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:97
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:98
|
||||
msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid "Restart required"
|
||||
msgstr "Ανάγκη Επανεκκίνησης"
|
||||
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:97
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:98
|
||||
msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid "The language change will take effect after restarting the application"
|
||||
msgstr "Η αλλαγή γλώσσας θα εφαρμοστεί μετά την επανεκκίνηση της εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:111
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:112
|
||||
msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid "Select Fossil executable"
|
||||
msgstr "Επιλέξετε την εφαρμογή Fossil"
|
||||
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:119
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:120
|
||||
msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid "Select Graphical Diff application"
|
||||
msgstr "Επιλέξετε εφαρμογή γραφικής σύγκρισης"
|
||||
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:127
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:128
|
||||
msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid "Select Graphical Merge application"
|
||||
msgstr "Επιλέξετε εφαρμογή γραφικής σύνθεσης"
|
||||
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:135
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:136
|
||||
msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid "Clear Commit Message History"
|
||||
msgstr "Διαγραφή ιστορικού σχολίων καταχώρησης"
|
||||
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:135
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:136
|
||||
msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid "Are you sure want to clear the commit message history?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σχολίων καταχώρησης;"
|
||||
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:142
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:143
|
||||
msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Αγγλικά (Ηνωμένων Πολιτειών)"
|
||||
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:143
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:144
|
||||
msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Ιαπωνικά"
|
||||
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:144
|
||||
#: ../src/SettingsDialog.cpp:145
|
||||
msgctxt "SettingsDialog|"
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Ελληνικά"
|
||||
|
12
manifest
12
manifest
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
C Improved\slocalization\n
|
||||
D 2012-11-23T02:57:25.535
|
||||
C Greek\slocalization\simprovements\n
|
||||
D 2012-11-23T05:05:17.568
|
||||
F dist/arch/PKGBUILD dd21073c035af4e6a4ecb3842c1fd7ae45c5e93d
|
||||
F dist/win/fuel.iss ef3558dbba409eb194938b930377fc9ee27d319e
|
||||
F doc/Building.txt 7c0f1060d4a08ed330058d4a3a68905c05228381
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ F doc/Changes.txt e21c9355aaeb7643c8d6784effd2f9ebadf3a8e0
|
||||
F doc/License.txt 4cc77b90af91e615a64ae04893fdffa7939db84c
|
||||
F fuel.pro f9053752c0ea40a7f9c90ac738a6c1689b92dfe5
|
||||
F intl/convert.sh 6dfabd9c78df20b2c5c767b301cc4cd8813f442d x
|
||||
F intl/el_GR.po 3bde7f1e9517853c725920636f0ddc16a6a38ef5
|
||||
F intl/el_GR.po 78bde70ddc69e3edd4155a69a7403479a5e888d0
|
||||
F intl/en_US.pot c9c6830fecdf0f285121b19c47d5b98d30c8b8b7
|
||||
F intl/update.sh 321b3012ea5129e9ea32e52df4f1de509e974882 x
|
||||
F rsrc/fuel.desktop 43145556bc61f5a91b497c38a16aec44af271d29
|
||||
@ -191,7 +191,7 @@ F ui/CommitDialog.ui 6200f6cabdcf40a20812e811be28e0793f82516f
|
||||
F ui/FileActionDialog.ui 89bb4dc2d0b8adcd41adcb11ec65f2028a09a12d
|
||||
F ui/MainWindow.ui 998f26c6fe75bd655cf3d4f0073e67dc0bf3b3d7
|
||||
F ui/SettingsDialog.ui 7f578450cf01d6786ff2d91a2142505192446e3f
|
||||
P 05f2cac387c4a3863197f794c68421f7e04fb28e
|
||||
R 36900e81ce7c07bb76cbb8b3550a53a3
|
||||
P ecfc352947256f0264047517f06a7e0e85b9acbd
|
||||
R 5b71bad856fd2939debddb0edc701580
|
||||
U kostas
|
||||
Z 375c8b8c0086772973bd2bb98abadbc4
|
||||
Z 66a264681784cfe76d911e924464925c
|
||||
|
@ -1 +1 @@
|
||||
ecfc352947256f0264047517f06a7e0e85b9acbd
|
||||
2ea5d0942b6b7487e6d42b2e79c8a032bde86f6c
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user