Greek localization improvements

FossilOrigin-Name: 2ea5d0942b6b7487e6d42b2e79c8a032bde86f6c
This commit is contained in:
kostas
2012-11-23 05:05:17 +00:00
parent c597870da9
commit c416068e76
3 changed files with 55 additions and 52 deletions

View File

@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Μη αποδεκτή διεύθυνση."
#: ../src/CloneDialog.cpp:61
msgctxt "CloneDialog|"
msgid "Invalid Repository File."
msgstr "Μη αποδεκτό αρχείο αποθετηρίου"
msgstr "Μη αποδεκτό αρχείο αποθετηρίου."
#: ../src/CloneDialog.cpp:72
msgctxt "CloneDialog|"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "&Βοήθεια"
#: ../ui/MainWindow.ui:205
msgctxt "MainWindow|"
msgid "&View"
msgstr "Εμφάνιση"
msgstr "&Εμφάνιση"
#: ../ui/MainWindow.ui:222
msgctxt "MainWindow|"
@ -323,6 +323,16 @@ msgctxt "MainWindow|"
msgid "Display the version history of a file via the Fossil UI"
msgstr "Εμφάνιση του ιστορικού ενός αρχείο μέσω του Fossil"
#: ../ui/MainWindow.ui:566 ../ui/MainWindow.ui:569
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Display the change history of the Fossil repository"
msgstr "Εμφάνιση του χρονικού του αποθετηρίου Fossil"
#: ../ui/MainWindow.ui:617 ../ui/MainWindow.ui:620
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Undo the last Fossil action"
msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας του Fossil"
#: ../ui/MainWindow.ui:506
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Ctrl+H"
@ -368,11 +378,6 @@ msgctxt "MainWindow|"
msgid "Timeline"
msgstr "Χρονικό"
#: ../ui/MainWindow.ui:566 ../ui/MainWindow.ui:569
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Display the change history of the Fossil repository"
msgstr "Εμφάνιση του χρονικού του αποθετηρίου Fossil"
#: ../ui/MainWindow.ui:578
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open file"
@ -408,11 +413,6 @@ msgctxt "MainWindow|"
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#: ../ui/MainWindow.ui:617 ../ui/MainWindow.ui:620
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Undo the last Fossil action"
msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας του Fossil"
#: ../ui/MainWindow.ui:623
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Ctrl+Z"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Ctrl+Z"
#: ../ui/MainWindow.ui:632
msgctxt "MainWindow|"
msgid "&About..."
msgstr "Σχετικά..."
msgstr "&Σχετικά..."
#: ../ui/MainWindow.ui:635
msgctxt "MainWindow|"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Ctrl+U"
#: ../ui/MainWindow.ui:662
msgctxt "MainWindow|"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Ρυθμίσεις"
msgstr "&Ρυθμίσεις..."
#: ../ui/MainWindow.ui:665 ../ui/MainWindow.ui:668
msgctxt "MainWindow|"
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Εμφάνιση άγνωστων αρχείων"
#: ../ui/MainWindow.ui:718
msgctxt "MainWindow|"
msgid "&Ignored"
msgstr "Παραβλεπόμενα"
msgstr "&Παραβλεπόμενα"
#: ../ui/MainWindow.ui:721
msgctxt "MainWindow|"
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Εμφάνιση παραβλεπόμενων αρχείων"
#: ../ui/MainWindow.ui:729
msgctxt "MainWindow|"
msgid "File &List"
msgstr "Λίστα Αρχείων"
msgstr "&Λίστα Αρχείων"
#: ../ui/MainWindow.ui:732 ../ui/MainWindow.ui:735
msgctxt "MainWindow|"
@ -518,8 +518,7 @@ msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the selected folder"
msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου φακέλου"
#: ../ui/MainWindow.ui:762 ../src/MainWindow.cpp:2161
#: ../src/MainWindow.cpp:2206
#: ../ui/MainWindow.ui:762 ../src/MainWindow.cpp:2161 ../src/MainWindow.cpp:2206
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename Folder"
msgstr "Μετονομασία Φακέλου"
@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών στοίβας"
#: ../ui/MainWindow.ui:803
msgctxt "MainWindow|"
msgid "&Stashed Changes"
msgstr "Στοίβες Αλλαγών"
msgstr "&Στοίβες Αλλαγών"
#: ../ui/MainWindow.ui:806
msgctxt "MainWindow|"
@ -667,7 +666,7 @@ msgstr "Θα θέλατε να δημιουργήσετε ένα χώρο εργ
#: ../src/MainWindow.cpp:412
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Could not create repository."
msgstr "Η δημιουργία αποθετηρίου δεν ήταν δυνατή"
msgstr "Η δημιουργία αποθετηρίου δεν ήταν δυνατή."
#: ../src/MainWindow.cpp:443
msgctxt "MainWindow|"
@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "Η αντιγραφή του αποθετηρίου δεν ήταν δυ
#: ../src/MainWindow.cpp:586
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No workspace detected."
msgstr "Δεν επιλέχτηκε χώρος εργασίας"
msgstr "Δεν βρέθηκε χώρος εργασίας."
#: ../src/MainWindow.cpp:594
msgctxt "MainWindow|"
@ -807,7 +806,8 @@ msgid ""
"a GUI frontend to the Fossil SCM\n"
"by Kostas Karanikolas\n"
"Released under the GNU GPL"
msgstr "ένα γραφικό περιβάλλον για το FOSSIL\n"
msgstr ""
"ένα γραφικό περιβάλλον για το FOSSIL\n"
"από τον Κώστα Καρανικόλα\n"
"Διάθεση σύμφωνα με τους όρους του GPL"
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Η διαγραφή της στοίβας ακυρώθηκε λόγω σ
#: ../src/MainWindow.cpp:2399
msgctxt "MainWindow|"
msgid "The following stashes will be deleted."
msgstr "Οι παρακάτω στοίβες θα διαγραφούν"
msgstr "Οι παρακάτω στοίβες θα διαγραφούν."
#: ../src/MainWindow.cpp:1096 ../src/MainWindow.cpp:1557
msgctxt "MainWindow|"
@ -966,8 +966,10 @@ msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Icons by Deleket - Jojo Mendoza\n"
"Available under the CC Attribution Noncommercial No Derivative 3.0 License"
msgstr "Εικονίδια από τον Deleket - Jojo Mendoza\n"
"Διάθεση σύμφωνα με τους όρους του CC Attribution Noncommercial No Derivative 3.0 License"
msgstr ""
"Εικονίδια από τον Deleket - Jojo Mendoza\n"
"Διάθεση σύμφωνα με τους όρους του CC Attribution Noncommercial No Derivative "
"3.0 License"
#: ../src/MainWindow.cpp:2209
msgctxt "MainWindow|"
@ -1132,7 +1134,6 @@ msgstr ""
"Η διέυθυνση μπορεί να περιλαμβάνει όνομα χρήστη και συνθηματικό.\n"
"π.χ. http://username:password@server.com/fossil"
#: ../ui/SettingsDialog.ui:304
msgctxt "SettingsDialog|"
msgid "Ignore List"
@ -1143,21 +1144,23 @@ msgctxt "SettingsDialog|"
msgid ""
"A comma separated list of glob-style file/path patterns ignored in Fossil "
"file operations"
msgstr "Μία λίστα με μοτίβα τύπου glob, διαχωρισμένη με κόμματα, από αρχεία "
"ή διαδρομές που θα παραβλέπονται από το Fossil"
#: ../ui/SettingsDialog.ui:330
msgctxt "SettingsDialog|"
msgid "Ignore CR/NL"
msgstr "Παράβλεψη CR/NL"
msgstr ""
"Μία λίστα με μοτίβα τύπου glob, διαχωρισμένη με κόμματα, από αρχεία ή "
"διαδρομές που θα παραβλέπονται από το Fossil"
#: ../ui/SettingsDialog.ui:343
msgctxt "SettingsDialog|"
msgid ""
"A comma separated list of glob-style file patterns to exclude from Fossil's "
"CR/NL consistency checking"
msgstr "Μία λίστα με μοτίβα τύπου glob, διαχωρισμένη με κόμματα, από αρχεία "
"ή διαδρομές που θα παραβλέπονται από τον έλεγχο τέλους γραμμών Fossil"
msgstr ""
"Μία λίστα με μοτίβα τύπου glob, διαχωρισμένη με κόμματα, από αρχεία ή "
"διαδρομές που θα παραβλέπονται από τον έλεγχο τέλους γραμμών Fossil"
#: ../ui/SettingsDialog.ui:330
msgctxt "SettingsDialog|"
msgid "Ignore CR/NL"
msgstr "Παράβλεψη CR/NL"
#: ../src/SettingsDialog.cpp:16
msgctxt "SettingsDialog|"
@ -1179,53 +1182,53 @@ msgctxt "SettingsDialog|"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Άνοιγμα Φακέλου"
#: ../src/SettingsDialog.cpp:97
#: ../src/SettingsDialog.cpp:98
msgctxt "SettingsDialog|"
msgid "Restart required"
msgstr "Ανάγκη Επανεκκίνησης"
#: ../src/SettingsDialog.cpp:97
#: ../src/SettingsDialog.cpp:98
msgctxt "SettingsDialog|"
msgid "The language change will take effect after restarting the application"
msgstr "Η αλλαγή γλώσσας θα εφαρμοστεί μετά την επανεκκίνηση της εφαρμογής"
#: ../src/SettingsDialog.cpp:111
#: ../src/SettingsDialog.cpp:112
msgctxt "SettingsDialog|"
msgid "Select Fossil executable"
msgstr "Επιλέξετε την εφαρμογή Fossil"
#: ../src/SettingsDialog.cpp:119
#: ../src/SettingsDialog.cpp:120
msgctxt "SettingsDialog|"
msgid "Select Graphical Diff application"
msgstr "Επιλέξετε εφαρμογή γραφικής σύγκρισης"
#: ../src/SettingsDialog.cpp:127
#: ../src/SettingsDialog.cpp:128
msgctxt "SettingsDialog|"
msgid "Select Graphical Merge application"
msgstr "Επιλέξετε εφαρμογή γραφικής σύνθεσης"
#: ../src/SettingsDialog.cpp:135
#: ../src/SettingsDialog.cpp:136
msgctxt "SettingsDialog|"
msgid "Clear Commit Message History"
msgstr "Διαγραφή ιστορικού σχολίων καταχώρησης"
#: ../src/SettingsDialog.cpp:135
#: ../src/SettingsDialog.cpp:136
msgctxt "SettingsDialog|"
msgid "Are you sure want to clear the commit message history?"
msgstr ""
"Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σχολίων καταχώρησης;"
#: ../src/SettingsDialog.cpp:142
#: ../src/SettingsDialog.cpp:143
msgctxt "SettingsDialog|"
msgid "English (US)"
msgstr "Αγγλικά (Ηνωμένων Πολιτειών)"
#: ../src/SettingsDialog.cpp:143
#: ../src/SettingsDialog.cpp:144
msgctxt "SettingsDialog|"
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
#: ../src/SettingsDialog.cpp:144
#: ../src/SettingsDialog.cpp:145
msgctxt "SettingsDialog|"
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"